StPatricksDay.com

Home

Ireland - History & Facts

Irish Recipes

Paddy Zone

Saint Patrick

St Patrick's Shop

St. Patrick's Day

 

TRIPARTITE LIFE of St. Patrick

PART I

The people who sat in darkness saw a great light, and they who were in the land and in the shadow of death received light by which came their illumination.

Patrick, then, was of the Britons of Alcluaid by origin. Calpurnn was his father's name. He was a noble priest. Potid was his grandfather's name, whose title was a deacon. Conceis was his mother's name. She was of the Franks, and a sister to Martin. In Nemtur, moreover, the man St. Patrick was born; and the flag (stone) on which St. Patrick was born would give forth water when any one swore a false oath upon it, as if it were lamenting the false testimony. If the oath was true, however, the stone would continue in its natural condition.

When the man St. Patrick was born, he was taken to a blind, flat-faced man to be baptized. Gornias was the priest's name; and he had no water out of which he could perform the baptism until he made the sign of the cross over the ground with the infant's hand, when a fountain of water burst forth. Gornias washed his face, and his eyes were opened to him; and he, who had learned no letter, read the baptism. God wrought three miracles through Patrick in this place--viz., the fountain of water through the ground, his eyesight to the blind man, and his reading the _ordo_ of the baptism without knowing a letter up to that time. And Patrick was subsequently baptized. A church was founded, moreover, over this well in which Patrick was baptized; and the well is at the altar, and it has the form of the cross, as the learned report.

Many prodigies and miracles were wrought through Patrick in his youth, but we shall only relate a few out of many of them. One time Patrick was in his nurse's house, in winter time, when a great flood and rain filled his nurse's residence, so that the vessels and furniture of the house were floating about, and the fire was extinguished. Patrick then cried to his nurse, as usual with children when desiring food. Then his nurse said to him: "That is not what troubles us; there is something else we would rather do than to prepare food for thee; even the fire is extinguished." When Patrick heard these words, truly, he sought a certain spot in the house to which the water had not reached; and he dipped his hand in the water, and five drops fell from Patrick's fingers, and they were suddenly changed into five sparks, and the fire glowed, and the water rose not. The names of God and of Patrick were magnified thereby. Another time, as Patrick was playing amongst his companions, in the time of winter and cold in particular, he collected his armful of pieces of ice, which he brought home to his nurse. Then his nurse said: "It would be better for you to bring us withered brambles to warm ourselves with than what you have brought." Thereupon he said to his nurse:

"Believe thou, because God is powerful thereto, that even the sheets of ice will burn like piles of sticks." And no sooner were the pieces of ice placed on the fire, and he had breathed on them, than they burned like piles of sticks. The names of God and Patrick were magnified through this miracle.

One time, when Patrick and his sister (_i.e._, Lupait) were herding sheep, the lambs came suddenly to their dams, as is customary with them, to drink milk. When Patrick and his sister saw this, they ran quickly to prevent them. The girl fell, and her head struck against a stone, so that death was nigh unto her. As soon as Patrick perceived that his sister was lying down, and that death was nigh unto her, he wept loudly; and he raised her up immediately, and made the sign of the cross over the wound, and it healed without any illness. (Nevertheless, the signs of the "white wound" would appear there.) And they came home as if no evil had happened to them. Another time, Patrick was with the sheep, when a wolf took away a sheep from him. His nurse reproved him greatly therefor. The wolf brought the sheep whole to the same place on the morrow; and the restoration in this way was wonderful--viz., the wolf's dislike regarding the habitual food.

When Patrick's nurse, therefore, saw him magnified by God in prodigies and miracles, she used to love him very much, and would not wish to go anywhere without him. One time his nurse went to milk the cow. He went with her to get a drink of new milk. The cow [became mad] in the _booley_, and killed five other cows. The nurse was much grieved, and asked him to resuscitate the cows. He resuscitated the cows, then, so that they were quite well, and he cured the mad cow; and the names of God and Patrick were magnified through this miracle.

There was a great assembly held by the Britons. He went to the assembly with his nurse and his guardian. It happened that his guardian died in the assembly. All were hushed into silence thereat; and his relatives cried, and his friends wept, and they said, "Why, thou _gilla_, didst thou let the man who was carrying thee die?" As regards the _gilla_ moreover, he ran to his guardian, and placed his hands about his neck, and said to him, "Arise, and let us go home." He arose forthwith at Patrick's word, and they went home safe afterwards.

The boys of the place in which Patrick was nursed were wont to bring honey to their mothers from the bees' nests. Then his nurse said to Patrick: "Although every other boy brings honey to his nurse, you bring none to me." Patrick afterwards carried off a bucket to the water, and filled it, and blessed the water, so that it changed into honey; and it healed every disease and ailment to which it was applied.

One time the King of Britain's steward went to command Patrick and his nurse to go and clean the hearth of the royal house in Al-Cluaid. Patrick and his nurse went. Then it was that the angel came, and said to Patrick: "Pray, and it will not be necessary for you to perform that work." Patrick prayed. The angel afterwards cleaned the hearth. Then Patrick said: "Though all the firewood in Britain were burned in that fireplace, there would be no ashes of it on the morrow." And this, indeed, is fulfilled yet. Another time, the King of Britain's steward went to demand tribute of curds and butter from Patrick's nurse; and she had nothing that she would give for the rent. Then it was that Patrick made curds and butter of the snow, and they were taken to the king; and the moment they were exhibited to the king, afterwards they changed into the nature of snow again. The king thereupon forgave the rent to Patrick for ever.

The cause of Patrick's coming to Erinn was as follows: The seven sons of Fechtmad--viz., the seven sons of the King of Britain--were on a naval expedition, and they went to plunder in Armoric-Letha; and a number of the Britons of Srath-Cluaidh were on a visit with their kinsmen, the Britons of Armoric-Letha, and Calpurn, son of Potit, Patrick's father, and his mother--_i.e._, Conches, daughter of Ocbas of the Galls--_i.e._, of the Franks--were killed in the slaughter in Armorica. Patrick and his two sisters--viz., Lupait and Tigris--were taken prisoners, moreover, in that slaughter. The seven sons of Fechtmad went afterwards on the sea, having with them Patrick and his two sisters in captivity. The way they went was around Erinn, northwards, until they landed in the north; and they sold Patrick to Miliuc, son of Buan--_i.e._, to the King of Dal-Araidhe. They sold his sisters in Conaille-Muirthemhne. And they did not know this. Four persons, truly, that purchased him. One of them was Miliuc. It was from this that he received the name that is Cothraige, for the reason that he served four families. He had, indeed, four names. . .

[Here a leaf is missing from both the Bodleian and British Museum MSS. of the Tripartite Life, the contents of which would fill eight pages of similar size to the foregoing.]

When Patrick had completed his sixtieth year, and had learned knowledge, his auxiliary angel, Victor (for he was of assistance to him when he [Patrick] was in bondage with Miliuc, and regarding everything besides which he might wish), went to him, and said to him: "You are commanded from God to go to Erinn, to strengthen faith and belief, that you may bring the people, by the net of the Gospel, to the harbor of life; for all the men of Erinn call out your name, and they think it seasonable and fit that you should come." Patrick afterwards bade farewell to Germanus, and gave him a blessing; and a trusted senior went with him from Germanus, to guard him and testify for him; his name was Segetius, and he was by grade a priest, and he it was who usually kept the _Ordo_ of the church besides Germanus.

Patrick went subsequently on the sea, his company being nine. Then he went upon an island, where he saw a withered old woman on her hands at the door of a house. "Whence is the hag?" asked Patrick; "great is her infirmity." A young man answered, and said: "She is a descendant of mine," said the young man; "if you could see the mother of this girl, O cleric! she is more infirm still." "In what way did this happen?" enquired Patrick. "Not difficult to tell," said the young man. "We are here since the time of Christ. He came to visit us when He was on earth amongst men; and we made a feast for him, and he blessed our house and blessed ourselves; but this blessing reached not our children; and we shall be here without age or decay for ever. And it is long since thy coming was foretold to us," said the young man; "and God 'left it with us' [_i.e._, prophesied to us] that thou wouldst come to preach to the Gaeidhel; and He left a token with us, _i.e._, His _bachall_ (crozier), to be given to thee." "I will not take it," said Patrick, "until He Himself gives me His _bachall_." Patrick remained three days and three nights with them; and he went afterwards into Sliabh-Hermoin, near the island, where the Lord appeared unto him, and commanded him to go and preach to the Gaeidliel; and He gave him the Bachall-Isa, and said that it would be of assistance to him in every danger and every difficulty in which he would be. And Patrick besought three requests of him--viz., (1) to be at His right hand in the kingdom of heaven; (2) that he (Patrick) might be the judge of the Gaeidhel on the Day of Judgment; and (3) as much as the nine companions could carry of gold and silver to give to the Gaeidhel for believing.

The Airchinnech that was in Rome at that time was Celestinus, the forty-second man from Peter. He sent Palladius, a high deacon, with twelve men, to instruct the Gaeidhel (for to the comarb of Peter belongs the instruction of Europe), in the same way as Barnabas went from Peter to instruct the Romans, etc. When Palladius arrived in the territory of Leinster--_i.e._, at Inbher-Dea--Nathi, son of Garchu, opposed him, and expelled him. And Palladius baptized a few there, and founded three churches--viz., Cill-fine (in which he left his books, and the casket with the relics of Paul and Peter, and the tablet in which he used to write), and Tech-na-Roman, and Doinhnach-Airte, in which Silvester and Solonius are. On turning back afterwards, sickness seized him in the country of the Cruithne, and he died of it.

When Patrick heard this thing, and knew that it was for him God designed the apostleship of Erinn, he went subsequently to Rome to receive grade; and it was Celestinus, Abbot of Rome, who read _grada_ (orders, degrees) over him; Germanus and Amatho, King of the Romans, being present with them.

When Patrick came from Rome, where he arrived was at Inbher-Dea, in Leinster. Nathi, son of Garchu, came also against him. Patrick cursed him. Sinell, moreover, the son of Finnchadh, was the first who believed in Erinn through Patrick's teaching. Hence it was that Patrick blessed him and his seed. On the same day Auxilius and Eserninus, and others of Patrick's people, were ordained; and it was then, also, that the name Patricius--_i.e._, a name of power with the Romans--was given to him; _i.e._, a hostage-liberating man. It was he, moreover, who loosened the hostageship and bondage of the Gaeidhel to the devil. And when they were reading the _grada_ (orders, degrees), the three choirs responded--viz., the choir of the men of heaven, and the choir of the Romans, and the choir of the children from the woods of Fochlud--all whom cried out, "Hibernienses omnes," etc. In illis diebus autem gesta sunt in predictis ita. In that time there was a fierce pagan king in Erinn--_i.e._, Laeghaire Mac Neill--and his seat and royal hold was in Tara. In the fifth year of the reign of Laeghaire Mac Neill Patrick came to Erinn. The eighth year of the reign of Lughaidh he died. The eighth year of the reign of Theodosius, the forty-fifth man from Augustus, Patrick came; eight years Celestine was then prince, as Gelasius said.

This valiant king, then--_i.e._, Laeghaire Mac Neill--possessed druids and enchanters, who used to foretell through their druidism and through their paganism what was in the future for them. Lochru and Luchat Mael were their chiefs; and these two were authors of that art of pseudo-prophecy. They prophesied, then, that a mighty, unprecedented prophet would come across the sea, with an unknown code of instructions, with a few companions, whom multitudes would obey, and who would obtain dignity and reverence from the men of Erinn; and that he would expel kings and princes from their governments, and would destroy all the idolatrous images; and that the faith which would arrive would live for ever in Erin. Two years, or three, before the arrival of Patrick, what they used to prophesy was [as follows];

 A _Tailcend_ (_i.e._, Patrick) shall come across the stormy sea.
 His garment head-pierced, his staff head-bent,
 His _mias_ (_i.e._, altar) in the east of his house;
 His people all shall answer, Amen, amen." 

Baile-Cuinn (the Ecstasy of Conn, a rhapsody so called) dixit: "A _Tailcend_ shall come who will found cemeteries, make cells new, and pointed music-houses, with conical caps [bencopar], and have princes bearing croziers." "When these signs shall come," said they, "our adoration and our _gentility_ (paganism) will vanish, and faith and belief will be magnified." As it was foretold then and represented, so it happened and was fulfilled.

When Patrick completed his voyage, and his ship entered the harbor at Inbher-Dea, in the territory of Leinster, he brought his ships to the shore. Then it was that he decided to go to instruct Miliuc. He thought fit as he labored at first for his body, that he should labor for his soul. He then put stick to shore, and proceeded on a prosperous voyage, past the coast of Erinn, eastwards, until he stopped in Inbher-Domnand. He found no fish there, and cursed it. He went to Inis-Patrick: and he sent to Inbher-Nainge, where nothing was found for him. He cursed this also, and both are unfruitful. Then it was that Benen came into his company. Soon after, Patrick slept awhile, and all the odoriferous flowers that the youth could find, he would put them into the cleric's bosom. Patrick's people said to Benen: "Stop doing that, lest thou shouldst awake Patrick." Patrick said: "He will be the heir of my kingdom." He went to Inbher-Boindi, where he found fish. He blessed it, and the _Inbher_ is fruitful. He found druids in that place who denied the virginity of Mary. Patrick blessed the ground, and it swallowed the druids. Patrick went afterwards from Inis-Patrick, past Conaille, and past the coast of Ulster, until he stopped at Inbher-Brena. He went afterwards to Inbher-Slani, where the clerics hid their ships; and they went ashore to put off their fatigue, and to rest; so that there it was the swine-herd of Dichu, son of Trichim, found them, where Sabhall-Patrick is to-day. When he saw the divines and the clerics, he thought they were robbers or thieves, and he went to tell his lord; whereupon Dichu came, and set his dog at the clerics. Then it was that Patrick uttered the prophetic verse, "Ne tradas bestis, etc., et canis obmutuit." When Dichu saw Patrick, he became gentle, and he believed, and Patrick baptized him; so that he was the first in Ulster who received faith and baptism from Patrick. Then it was that Dichu presented the Sabhall to Patrick. Patrick said:

 The blessing of God on Dichu,
 Who gave to me the Sabhall;
 May he be hereafter
 Heavenly, joyous, glorious.
 
 The blessing of God on _Dichu_--
 Dichu with full folds (flocks);
 No one of his sept or kindred
 Shall die, except after a long life. 

Patrick went to preach to Miliuc, as we have said, and took gold with him to prevail on him to believe; for he knew that he (Miliuc) was covetous regarding gold. But when Miliuc heard that Patrick had arrived, he wished not to believe for him, and to abandon the pagan religion. He thought it unbecoming to believe for his servant, and to submit to him. The counsel that a demon taught him was this: He went into his royal house with his gold and silver; and he set the house on fire, and was burned with all his treasures, and his soul went to hell. Then it was that Patrick proceeded past the northern side of Sliabh-Mis (there is a cross in that place), and he saw the fire afar off. He remained silent for the space of two or three hours, thinking what it could be, and he said, "That is the fire of Miliuc's house," said Patrick, "after his burning himself in the middle of his house, that he might not believe in God in the end of his life. As regards the man who persuaded him thereto," added he, "there shall not be a king or righdamhna of his family, and his seed and race shall be 'in service' for ever, and his soul shall not return from hell to the judgment, nor after judgment." After he had said these words, he turned _deisel_ (right-hand-wise) and went back again into the territory of Uladh, until he arrived at Magh-inis, to Dichu, son of Trichim, and he remained there a long time disseminating faith, so that he brought all the Ulidians, with the net of the Gospel, to the harbor of life.

Patrick went subsequently from Sabhall southwards, that he might preach to Ros, son of Trichim. He it was that resided in Derlus, to the south of Dun-leth-glaise (Downpatrick). There is a small city (cathair, _i.e._, civitas, but also meaning a bishop's _see_) there this day--_i.e._, Brettain, ubi est Episcopus Loarn qui ausus est increpare Patricium tenentem manum pueri ludentis justa Ecclesiam suam. As Patrick was then on his way, he saw a tender youth herding pigs. Mochae his name. Patrick preached to him, and baptized him, and cut his hair, and gave him a copy of the gospels and a reliquary. And he gave him also, another time, a _bachall_ which had been given them from God--viz., its head into Patrick's bosom, and its end in Mochae's bosom; and this is the Detech-Mochae of Noendruim; and Mochae promised Patrick a shorn pig every year. And this, indeed, is still given.

When the solemnity of Easter approached, Patrick considered that there was no place more suitable to celebrate the high solemnity of the year--_i.e._, the Easter--than in Magh-Bregh, the place where the head of the idolatry and druidism of Erinn was--viz., in Temhair. They afterwards bade farewell to Dichu, son of Trichim, and put their vessels on the sea; and they proceeded until they anchored in Inbher-Colptha. They left their vessels in the Inbher, and went by land until they reached Ferta-fer-féc, and Patrick's tent was fixed in this place, and he cut the Easter fire. It happened, however, that this was the time in which the great festival of the Gentiles--_i.e._, the _Fes of Tara_--was usually celebrated. The kings and princes and chieftains were wont to come to Laeghaire Mac Neill to Tara, to celebrate this festival. The druids and the magicians were also wont to come to prophesy to them. The fire of every hearth in Erinn was usually extinguished on that night, and it was commanded by the king that no fire should be lighted in Erinn before the fire of Tara, and neither gold nor silver would be accepted from any one who would light it, but he should suffer death for it. Patrick knew not this thing; and if he knew it, it would not prevent him.

As the people of Tara were thus, they saw the consecrated Easter fire at a distance which Patrick had lighted. It illuminated all Magh-Bregh. Then the king said: "That is a violation of my prohibition and law; and do you ascertain who did it." "We see the fire," said the druids, "and we know the night in which it is made. If it is not extinguished before morning," added they, "it will never be extinguished. The man who lighted it will surpass the kings and princes, unless he is prevented." When the king heard this thing, he was much infuriated. Then the king said: "That is not how it shall be; but we will go," said he, "until we slay the man who lighted the fire." His chariot and horses were yoked for the king, and they went, in the end of the night, to Ferta-fer-féc. "You must take care," said the druids, "that you go not to the place where the fire was made, lest you worship the man who lighted it; but stay outside, and let him be called out to you, that he may know you to be a king, and himself a subject; and we will argue in your presence." "It is good counsel," said the king; "it shall be done as you say." They proceeded afterwards until they unyoked their horses and chariots in front of the _Ferta_. Patrick was "whispered" out to them; and it was commanded by them that no one should rise up before him, lest he should believe in him. Patrick rose and went out; and when he saw the chariots and horses unyoked, he sang the prophetic stanza:

Hi in curribus et hi in eorus (equis),
Nos autem, in nomine Domini Dei nostri ma.

They were then before him, and the rims of their shields against their chins; and none of them rose up before him, except one man alone, in whom was a figure from God--_i.e._, Ere, son of Dega. He is the Bishop Ere who is [commemorated] in Slaine of Magh-Bregh to-day. Patrick blessed him, and he believed in God, and confessed the Catholic faith, and was baptized; and Patrick said to him: "Your seat (_cathair_, chair or city) on earth shall be noble"; and Patrick's (_comarb_) successor is bound to bend the knee before his _comarb_ in consideration of his submission.

Each then questioned the other--viz., Patrick and Laeghaire. Lochru went fiercely, enviously, with contention and questions, against Patrick; and then he began to denounce the Trinity and the Catholic faith. Patrick looked severely at him, and cried out to God with a loud voice, and he said: "Domine qui omnia potes et in tua potestate consistit quidquid est, quique nos misisti huc ad nomen tuum gentibus praedicandum hic impius qui blasphemat nomen tuum, elevatur nunc foras, et cito moriatur. Et his dictis elevatus est magus in aëra et iterum desuper cito dejectus sparso ad lapidem cerebro comminutus et mortus fuerat coram eis." The pagans became afraid at this. But the king was much infuriated against Patrick, and he determined to kill him. He told his people to slay the cleric. When Patrick observed this thing--the rising up against him of the pagans--he cried out with a loud voice, and said: "Et exurget Deus et dissipentur inimici ejus, et fugiant qui oderunt eum a facie ejus, sicut defecit fumus deficit sic deficiant sicut fluit caera a facie ignis; sic pereint peccatorus facie Domini." Immediately darkness went over the sun, and great shaking and trembling of the earth occurred. They thought it was heaven that fell upon the earth; and the horses started off, frightened, and the wind blew the chariots across the plains, and all rose against each other in the assembly; and they were all attacking each other, so that fifty men of them fell in this commotion through Patrick's malediction. The Gentiles fled in all directions, so that only three remained--viz., Laeghaire, and his queen, and a man of his people; et timuerunt valde, veniensque regina ad Patricium (_i.e._, Angass, daughter of Tassagh, son of Liathan), dixit: "Ei homo juste et potens ne perdas regem. The king will go to thee, and will submit to thee, and will kneel, and will believe in God." Laeghaire went then, and knelt before Patrick, and gave him a "_false peace_." Not long after this, the king beckoned Patrick aside, and what he meditated was to kill him; but this happened not, because God had manifested this intention to Patrick. Laeghaire said to Patrick, "Come after me, O cleric! to Tara, that I may believe in thee before the men of Erinn"; and he then placed men in ambush before Patrick in every pass from Ferta-fer-féc to Tara, that they might kill him. But God did not permit it. Patrick went, accompanied by eight young clerics (maccleirech), and Benen as a _gilla_, along with them; and Patrick blessed them before going, and a _dicheltair_ (garment of invisibility) went over them, so that not one of them was seen. The Gentiles who were in the ambuscades, however, saw eight wild deer going past them along the mountain, and a young fawn after them, and a pouch on his shoulder--viz., Patrick, and his eight [clerics], and Benen after them, and his (Patrick's) _polaire_ (satchel, or epistolary) on his back.

Laeghaire went afterwards, about twilight, to Tara, in sorrow and shame, with the few persons who escaped in his company. On the day succeeding Easter Sunday the men of Erinn went to Tara to drink the feast; for the _Fes_ of Tara was a principal day with them. When they were banqueting, and thinking of the conflict they waged the day before, they saw Patrick, who arrived in the middle of Tara, januis clausis ut Christus in cennaculum; because Patrick meditated: "I will go," said he, "so that my readiness may be manifested before the men of Erinn. I shall not make a candle under a bushel of myself. I will see," said he, "who will believe me, and who will not believe me." No one rose up before him inside but _Dubhtach_ Mac Ua Lugair alone, the king's royal poet, and a tender youth of his people (viz., his name was Fiacc; it is he who is [commemorated] in Slebhte to-day). This Dubhtach, truly, was the first man who believed that day in Tara. Patrick blessed him and his seed. Patrick was then called to the king's bed, that he might eat food, and to prove him in prophecy (_i.e._, in Venturis rebus). Patrick did not refuse this, because he knew what would come of it. The druid Luchat Mael went to drink with him, for he wished to revenge on Patrick what he had done to his (the druid's) companion the day before. The druid Luchat Mael put a drop of poison into the goblet which was beside Patrick, that he might see what Patrick would do in regard to it. Patrick observed this act, and he blessed the goblet, and the ale adhered to it, and he turned the goblet upside-down afterwards, and the poison which the druid put into it fell out of it. Patrick blessed the goblet again, and the ale changed into its natural state. The names of God and Patrick were magnified thereby. The hosts then went and took up their station outside Tara. "Let us work miracles," said Luchat Mael, "before the multitude in this great plain." Patrick asked; "What are they?" The druid said: "Let us bring snow upon the plain, so that the plain may be white before us." Patrick said to him: "I do not wish to go against the will of God." The druid said: "I will bring the snow upon the plain, though you like it not." He then began the druidic poetry and the demoniacal arts until the snow fell so that it would reach the girdles of men; and all saw and wondered greatly. Patrick said: "We see this; send it away, if you can." The druid answered: "I cannot do that thing until this time to-morrow." "By my _debhro_," said Patrick, "in evil is thy power, and not in good." Patrick blessed the plain before him, towards the four points, and the snow immediately disappeared, without rain, without sun, without wind, at Patrick's word. Darkness afterwards went over the face of the earth, through the incantations of the druid. The multitudes cried out thereat. Patrick said: "Expelli tenebras." The druid answered: "I am not able to-day." Patrick prayed the Lord, and blessed the plain, and the darkness was expelled, and the sun shone out, and all gave thanks. They were for a long time contending thus before the king--_i.e._, as Nero said to Simon and Peter--et ait rex ad illos, "Libros vestros in aqua mittite, et ilium cujus libri illesi evaserint adorabimus." Respondit Patricius: "Faciam ego"; et dixit magus: "Nolo ego ad judicium ire aquae cum ipso; aquam etiam Deum habet"; because he heard that it was through water Patrick used to baptize. Et respondit rex: "Mittite igitur in igne"; et ait Patricius: "Promptus sum;" at magus nolens dixit; "Hic homo versa vice in alternos annos nunc aquam nunc ignem deum veneratur." "It is not this that shall be done," said Patrick; "for since you say that it is the fire I adore, go you, if you wish, into a house apart, and well closed, and a student of my people along with you, and let my _casula_ be about you, and your druidic tunic about my student (_mac cleirech_); and fire will be applied to the house, that God may decide between you there." This counsel was agreed to by the men of Erinn, including Laeghaire. The house was then made, one-half of dry piles of sticks, and the other half of fresh materials. The druid was put into the fresh part, and Patrick's _casula_ about him. Benen, however, was put into the dry part, with the druid's tunic about him. The house was afterwards closed and fastened on the outside, before the multitude, and fire was applied to it. A great prodigy occurred there through Patrick's prayers. The fresh part of the house was burned, as well as the druid under the casula, and not a bit of the _casula_ was destroyed. The dry portion, in which was Benen, however, was not burned, and God preserved Benen under the druid's tunic, and the tunic was burned, so that it was reduced to ashes. The king was greatly enraged against Patrick for the killing of his druid. He arose, and would like to slay Patrick; but God did not permit it, through the intercession of Patrick. The anger of God fell afterwards on the impious multitude, so that great numbers of them died--viz., twelve thousand in one day. Patrick said to Laeghaire: "If you do not believe now, you shall die quickly; for the anger of God will come upon your head." When the king heard these words, he was seized with great fear. The king went into a house afterwards to take counsel with his people. "It is better for me," said he, "to believe in God than [to suffer] what is threatened to me--my death." It was after this that Laeghaire knelt to Patrick, and believed in God, and many thousands believed in that day.

Then it was that Patrick said to Laeghaire: "Since you have believed in God, and have submitted to me, length of life in thy sovereignty will be given thee. As a reward for thy disobedience some time ago, however, there will be no king nor roydamhna from thee for ever, except Lughaidh," the son of Laeghaire; for his mother implored Patrick that he would not curse the infant that was in her womb, when Patrick said: "I will not, until he comes against me." Lughaidh then assumed the sovereignty; and he went to Achadh-farcha. There he said: "Is not that the church of the cleric who said that there would be neither king nor roydamhna from Laeghaire?" After this, darts of lightning descended from the heavens on his head, which killed him, and hence is [the name] Achadh-farcha. These miracles live to this day. These are the miracles the divines of Erinn knew, and through which they put a thread of narration. Columcille, son of Fedhlidhmidh, Ultan, the grand-son of Conchobhar, Adamnan, the grandson of Tinne, Eleran the Wise, Ciaran of Belach-duin, Cruimther Collait from Druim-Railgech, knew Patrick's miracles in the first place, and composed them.

A man of truth, indeed, was this man, with purity of mind like the Patriarchs; a true pilgrim like Abraham; gentle and forgiving of heart like Moses; a praise-singing psalmist like David; a shrine of wisdom like Solomon; a chosen vessel for proclaiming truth like Paul the Apostle; a man full of grace and knowledge of the Holy Ghost like John; the root of a holy herb-garden towards the children of faith; a vine branch with fruitfulness; a sparkling fire, with power to heat and warm the sons of life, in founding and dispensing charity. A lion in strength and might; a dove in gentleness and humility. A serpent in wisdom and cunning in regard to good; gentle, humble, mild, towards sons of life; dark, ungentle, towards sons of death. A slave in work and labor for Christ; a king in dignity and power, for binding and releasing, for enslaving and freeing, for killing and reviving. Appropinquante autem hora obitus sui, sacrificium ab Episcopo Tassach sumpsit quod viaticum vitae aeternae ex consilio Victoris acceperat, et deinceps post mortuos suscitatos, post multum populum ad Deum conversum, et post Episcopos et presbyteros in ecclesiis ordinatos, et toto ordine Ecclesiastico conversa tota Scotia ad fidem Christi, anno aetatis suae cxii. obdormivit in vitam aeternam.

PART II.

Euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, docentes eos observare omnia quaecumque mandavi vobis, etc.

When Patrick came with his fleet to Erinn, to preach to the Gaeidhel, and went to Tara, he left Lomman in Inbher-Boinne, to take care of his ships, during the forty nights of the Lent. Patrick commanded him to row his vessel against the [current of the] Boyne, until he would arrive at the place were to-day Ath-Truim [Trim] is--at that time the _dún_ of Fedhlimidh, where he (Lomman) found the son of Laeghaire MacNeill--_i.e._, at Ath-Truim. And in the morning, Fortchern, Fedhlimidh's son, went and found Lomman, and his gospels before him. He wondered at the precepts he heard. He believed, and was baptized by Lomman. And Fortchern was listening to the instruction, until his mother went to seek him. She welcomed the clerics, for she was of the Britons, viz.: Scoth, daughter of the king of Britain. Fedhlimidh himself came to converse with Lomman; and he believed, and presented Ath-Truim to God and Patrick, and to Lomman, and to Fortchern. Patrick himself went and founded Ath-Truim [Trim], twenty-five years before the foundation of Ard-Macha. Of the Britons, moreover, was the origin of Lomman, and his mother was the sister of Patrick.

Lomman's brethren were, moreover, Bishop Munis in Forgnidhe in Cuircne--_i.e._, in the north of Meath, to the south of the Ethne (Inny); Broccaidh in Imlech-Achaidh, in Ciarraighe of Connacht; Broccan in Brechmagh, in Ui-Dorthain; Mughenoc in Cill-Dumagloin, in the south of Bregia. They were the relatives, moreover, who were dear to Patrick by consanguinity, and faith, and baptism, and instruction; and they presented to Patrick whatever they possessed, land and churches, for ever. But, after some time, when Lomman's death drew nigh, Lomman and his foster-son, _i.e._, Fortchern, went to converse with his brother, _i.e._, Broccaid, and he committed his church to Patrick and Fortchern; and Fortchern opposed it, that he might not inherit his father's possessions, who gave the place to God and Patrick. But Lomman said, "You shall not receive my benediction unless you assume the abbacy of my church." Fortchern took upon him the abbacy after the death of Lomman, for three days, when he went to Trim; and afterwards gave his church to Cathlai, a pilgrim. These are the offerings of Fedhlimidh, son of Laeghaire, to St. Patrick, and to Lomman, and to Fortchern, viz., Ath-Truim, in the territory of Laeghaire of Bregia, and Imghae, in the territory of Laeghaire of Meath. The way in which all these offerings were presented to Patrick, and to Lomman, and to Fortchernd, per (_sic_) omnibus regibus majoribus et minoribus usque indiem judicii. Prima feria venit Patricius ad Taltenam, where the regal assembly was, to Cairpre, the son of Niall. It was he who desired the murder of Patrick, and who drove Patrick's people into the river Sele, wherefore Patrick called him the enemy of God, and said to him, "Thy seed shall serve thy brother's seed," and there shall not be salmon in that river, through Patrick's malediction. Patrick went afterwards to Conall, the son of Niall, whose residence was where Donagh-Patrick is this day, who received him with great joy; and Patrick baptized him, and confirmed his royal seat for ever. And Patrick said to him: "Thy brother's seed shall serve thy seed for ever; and strive to exercise charity towards my successors after me, and the sons of thy sons, that they may be perpetual subjects to my sons of faith." Then it was that Conall measured a church for God and Patrick, sixty feet in extent; and Patrick said: "Whichsoever of your race diminishes this church shall not have a long reign, and he shall not be prosperous." They went early on Sunday morning to Rath-Airthir, Cinaed and Dubhdaleithe, the two sons of Cerbhall, son of Maelodhra, son of Aedh-Slaine, when they saw a young man lying down--_i.e._, the son of Bresal. One of them plunged a sword into him, and then throttled him. The murderer then went past Tailten, up, on his straight road, and the other went to Domnach-Patrick. It was then that Patrick blessed that part of the plain of Tailte, so that dead bodies are never borne off from it.

[A few lines at this place are damaged.]

The Pasch being therefore finished, on the next day Patrick came to _vadum duarum forcarum_ (Ath-da-laarg, near Kells; county Meath), and founded a church there, and left the three brothers there with their sister, viz., Cathaceus, and Cathurus, and Catnean; and Catnea, the sister, who used to milk the deer. He went afterwards to Druim Corcortri, and founded a church there, and he left in it Diarmaid, son of Restitutus.

When Patrick was going eastwards to Tara, to Laeghaire (for they had formed a friendship), from Domhnach-Patrick, he blessed Conall, son of Niall. When he was going away, he threw his flagstone (_lec_) behind him eastwards into the hill, _i.e._, where . . . . . .

[A folio of the original is missing here.]

And Maine knelt to Patrick and performed penance, and Patrick said, "Rex non erit qui te non habebit; and thy injunctions shall be the longest that will live in Erinn. The person whom I have blessed also shall be a king, _i.e._, Tuathal [Maelgarbh]." And he [Tuathal] assumed the sovereignty afterwards, and banished Diarmaid MacCerbhaill, so that he was on _Loch-Ri_, and on _Derg-Derc_, and on _Luimnech_.

One day as Diarmaid went in his boat past the shore of Cluainmic-Nois, Ciaran heard the noise and motion of the craft, and called him ashore, and Ciaran said, "Come to me, for thou art a king's son, and mark out the Redes [a church] and the Eclais-bec [a little church], and grant the place to me." He said, "I am not a king." To whom Ciaran said, "You will be a king to-morrow." In that day, the king, Tuathal, came with great bands to banish Diarmaid, when Maelmor (of the Conaille), Diarmaid's foster-brother, killed him; and Maelmor was immediately slain. Hence the old saying, "the feat of Maelmor." Diarmaid afterwards assumed the sovereignty of Erinn, through Ciaran's blessing when Diarmaid was marking the site of Eclais-bec, and bowed down thrice. He went to Tara, and gave Ciaran an offering for every _tairlim_, along with Druimraithe. Ocurrit nobis hic virtus etsi per ancificatione [_recte_ anticipationein].

Another time Patrick heard, through the malice of the vulgar, that Bishop Mel had sinned with his sister, for they were wont to be in the same house, praying to the Lord. When Bishop Mel saw Patrick coming towards him to Ard-Achadh [Ardagh] to reprove him, Bishop Mel went out to a hill to fish in the pools and furrows. When it was told to Patrick that he had caught a salmon in this way, Patrick uttered the famous saying: "Seorsim viri et seorsim foeminae ne occasionem dare intirmis inveniantur et ne nomen Domini per nos blasphemetur, quid absit a nobis," for God does not assist any unjust, false man; _i.e._, non temptabis Dominum Deum tuum. Bishop Mel's sister then went with fire in her _casula_, Patrick then knew there was no sin between them, dicens, "Seorsum feminis ne occasione dare infirmis inveniamur et ne non Domini per nos blasfemaretur quod absit a nobis, et sic reliquit eos," _i.e._, Bri-Leith between them: she in Druim-Cheu to the west of Bri-Leith; he (Bishop Mel) to the east of it, in Ard-Achadh.

Patrick went afterwards into northern Tethbha, _i.e._, to the territory of Cairbre, where Granard was presented to him by the sons of Cairbre, and he left there Bishop Guessacht, son of Milchu, his foster-brother, and the two sisters Emir, who first put up at Cluain-Bronaigh; and this is the reason why the sides of the churches are joined to each other; and it is the airchinnech (superior) of Granard that always ordains the head nun in Cluain-Bronaigh. The moment that Patrick blessed the veil on the aforesaid virgins, their four feet sank into the rock, and the traces exist in it always. Patrick went afterwards across the water to Magh-Slechta, where the arch-idol of Erinn was, _i.e._, Cenn Cruach, made of gold and silver, surrounded by twelve other idols formed of bronze. When Patrick saw the idols from the waters called Guthard (_i.e._, he raised his voice--_guth_, voice; _ard_, high), and when he approached it, he lifted his hand to lay the Bachall-Isa on it; but he could not, as the idol inclined over to its right side (for towards the south its face was turned), and the mark of the _bachall_ lives yet in its left side, although the _bachall_ did not leave Patrick's hand. And the ground swallowed the other twelve idols as far as their heads; and they are in that condition in commemoration of the prodigy. And he cursed the demon (idol), and banished him to hell; and he called all the people, with king Laeghaire, who worshipped the idols; and all saw him (the demon), and feared death unless Patrick would banish him to hell. His _graif_ (fibula) fell from Patrick's garment whilst maintaining the conflict and valor against the idol. He cut away all the heath in the place until he found his _graif_, and no heath grows in that place, nor in the plain besides. And he founded a church in that place, _i.e._, Domhnach-Maighe-Slecht, and left there Mabran Barbarus, Patrick's relative and prophet, and Patrick's well is there, ubi baptizavit multos. Patrick went afterwards into the territory of Connacht, over Snamhda-en, across the Shannon, where he found a ford, viz.: the land (bed of the river) rose up under Patrick in the ford, and the learned will yet find that _esker_. And Patrick landed (_i.e._, on the Connacht side of the Shannon) immediately, and then it was that Buadmael, Patrick's charioteer, died, and was buried there. Cill-Buaidhmael is the name (of the church), and it is appropriate to Patrick. When Laeghaire Mac Neill's druids (_i.e._, Mael and Caplait, two brothers, who had fostered Laeghaire's two daughters, Ethne the Fair, and Feidelm the Red) heard all that Patrick had done, they brought thick darkness over all Magh-Nai, through the power of the demon, for the space of three days and three nights. Patrick thereupon prayed to God, and bent his knees, and blessed the plain, so that there was darkness for the druids, and light for all others. And he gave thanks to God, and all the darkness was banished from Magh-Ai. And they went past the Shannon to Duma-graidh, where he ordained Ailbhe, a noble priest, who is [commemorated] in Senchua in Ui-Ailella; and Patrick instructed him regarding a stone altar [which was] in the mountain of Ui-Ailella, underground, and four glass Chalices at its four corners: et dixit cavendum ne frangerantur orae fossurae. Inter nepotes etiam Ailello fuit, et baptizavit Maineum sanctum quem ordinavit Episcopus Bronus filius Iccni qui est i Caisel-Irra, servus Dei socius Patricii. Patrick went to Magh-glas, where he founded Cill-mor of Magh-glas; and he left two of his people there, viz., Conleng and Ercleng. Deinde venit in fines Corcu-Achland, to the south of Ui-Ailella, and to the north of Badhghna. There were two brothers there, viz., Id and Hono, who were druids. Hono asked Patrick, "What will you give me for this land?" Patrick answered "Eternity." Hono said, "You possess gold: give it to me for it." Patrick replied, "I have given much, but God will give more." He afterwards found a mass of gold in the place where the pigs had been rooting, and Patrick gave the mass of gold to him (_i.e._, to Hono) for his land. Tir-in-brotha is its name now. Dixit Patricius, "Nec rex eris nec de semine tuo regnabit in aeternum." Illius vero lacrimis misertus est Patricius, dicens, "Non erit rex quem tua progenies non jurabit," etc., quod impletur. Cenel Maic Erce is the strongest and most powerful [sept] in Connacht, but they do not govern like high-kings. Ona, son of Aengus, son of Ere Derg (Ere the Red), son of Brian, de quo Ui-Honach, presented his house to Patrick; and Imlech-Onon was its name at that time: Ailfinn, moreover, [is its name] this day; from the _ail_ (rock) taken out of the well which was made by Patrick in the fair green, and which is on the brink of the well, the place has been named. Et dixit illi Patricius: "Thy seed shall be blessed, and the palm of laics and clerics shall be of thee for ever, and the inheritance of this place shall belong to them." Et posuit ibi Assicum et Bite filium fratris Assicus (Assici?) et Cipiam matrem Bitei. Episcopus Assicus sanctus episcopus, faber aereus Patricii: and he made altars, and four-cornered book-cases, and four-cornered dishes, in honor of Patrick; and a four-cornered dish of them was in Ard-Macha, and another in Ailfinn, and another in Domnach-mor of Magli-Seola, on the altar of the holy bishop Felanus in Ui-Briuin-Seola, far westwards from Ailfinn. Assicus, however, fled northwards to Sliabh-Liag, in Tir-Boghaine, where he was on an island for seven years. And his monks sought him, and found him, after much trouble, in the mountain glens; and they brought him away with them; and Assicus died with them in the desert, and they buried him in Rath-Cunga, in Seirthe. And the king of that county gave to him, and to his monks after his death, the pasture of one hundred cows with their calves, and twenty oxen, as a perpetual offering; for he said that he would not again go to Magh-Ai, on account of the falsehood which had been said there of him. His remains are in Rath-Cunga, and to Patrick belongs the church, upon which the people of Colum-Cilleand of Ard-Sratha have encroached. Patrick went from Elphin to Dumacha (the mounds) of Ui-Ailella, and built a church there, _i.e._, Senchell-Dumaighe, and he left Machet in it, and Cetchen, and Rodan, a noble priest, and Mathona, Benen's sister, who received the veil from Patrick and from Rodan, and who was a servitor to them.

When Patrick was at Dumha-graidh, ordaining the great multitude, he smiled. "What is that?" asked Benen. "Bron, and the monk Olcan," said Patrick, "who came towards me along Traig-Eothaili, and my foster-son, Mac-Erca, with them; a wave of the sea made a great dash, and tried to carry off the youth." This was a prophecy. He (Patrick) went through the territory of Ui-Oilella, and founded the church eastwards in Tamhnagh, and it was built by God and men: et ipsa fecit amicitiam ad reliquias Assici Rodani; et successores eorum epulabantur invicem. Post hoc autem possuerunt episcopum Cairellum juxta sanctam Ecclesiam in Tamhnagh, quem ordinaverunt Episcopum Patricii, viz., Bronus et Biteus. Patrick went afterwards to the fountain, _i.e._, Clibech, on the slopes of Cruachan, at sunrise. The clerics sat down at the fountain. Laeghaire Mac Neill's two daughters, viz., Eithne the Fair, and Feidelm the Red, went early to the fountain to wash their hands, as they were wont to do, when they found the synod of clerics at the well, with white garments, and their books, before them. They wondered at the appearance of the clerics, and imagined they were _fir-sidhe_, or phantoms. They questioned Patrick. "Whence are you, and whither have you come? Is it from the _sidhe_? Are you gods?" Patrick said to them, "It would be better for you to believe in God than to ask regarding our race." The elder daughter said, "Who is your God, and in what place is he, in heaven or in earth? is it under the earth, or on the earth, or in seas, or in streams, or in hills, or in valleys? Has He sons and daughters? has He gold and silver? Is there a profusion of every good in his kingdom? Tell us plainly how we shall see Him, and how is He to be loved, and how is He to be found. Is He young or old? or is He ever-living? Is He beautiful, or have many fostered His son, or is His daughter handsome, and dear to men of the world?" St. Patrick, full of the Holy Spirit, responded, "Our God is the God of all, the God of heaven and earth, the God of the seas and rivers, the God of the sun and moon, and all the other planets; the God of the high hills and low valleys; God over heaven, in heaven, and under heaven; and He has a mansion, _i.e._, heaven, and the earth, and the sea, and all things that are in them. He inspireth all things. He quickeneth all things. He enkindleth all things. He giveth light to the sun, and to the moon. He created fountains in the dry land, and placed dry islands in the sea, and stars to minister to the greater lights. He hath a Son, coeternal and coequal with Himself; and the Son is not younger than the Father, nor is the Father older than the Son. And the Holy Ghost breatheth in them. And the Father, and the Son, and the Holy Ghost are not divided. I desire, moreover, to unite you to the Son of the heavenly king, for ye are daughters of an earthly king." And the daughters said, as if with one mouth and one heart, "How shall we come to believe in that king? Teach us duly, that we may see the Lord face to face--teach us, and we will do as you will say to us." Et dixit Patrici: "Do you believe that through baptism the sin of your mother and of your father shall be put away from you?" They answered, "We believe." "Do you believe in repentance after sin?" "Yes." And they were baptized. And Patrick blessed a white veil upon their heads; and they desired to see Christ face to face. And Patrick said to them: "You cannot see Christ except that you first taste death, and unless you receive the body of Christ and His blood." And the daughters replied, saying: "Give us the Communion, that we may be able to see the Prophesied One." And they after this received the Communion, and fell asleep in death, and Patrick placed them under covering, and in one bed [grave]; and their friends made a great lamentation over them. The druids then entered into conflict with Patrick, on account of the daughters having believed, and having gone to heaven, _i.e._, Mael and Caplait. Caplait came crying against Patrick, for it was he [Caplait] who fostered the second daughter. Patrick preached to him, and he believed, and he cut off his hair. After this the other druid came, _i.e._, Mael, and said to Patrick: "My brother has believed for thee," said he; "it shall not serve nor strengthen him," said he; "I will again lead him into paganism." And he was thus insulting Patrick; but Patrick preached to him, and the druid believed in God and Patrick. And Patrick shaved him; and hence "Mael is like Caplait" is a proverb; for it was together that they believed. And the day of weeping was finished, and the maidens were interred there; and Sen-Donahnagh of Magh-Ai was presented to Patrick for ever. And others say the relics of the maidens were brought to Ard-Macha, where they await the resurrection.

Patrick went afterwards to Tir-Caireda, and he founded a church at Ard-lice, _i.e._, Sen-Domhnach, and he left Deacon Caeman in it. And Patrick erected Ard-Senlis, ubi posuit Lalloc sanctam et tenuit locum in Campo Nento; and they went with Bishop Cethech to his country. Of the race of Ailill was his mother; of Cenel-Sai [nigh] of Cinacht, from Domhnach-Sairigi at Damhliac-Cianain; and it was Bishop Cethech's custom to celebrate the great pasch in Domhnach-Sairigi; and in Ath-da-lorg, in Kells, he celebrated the little pasch, with Comgilla; for Cethech's people used to say that Comgilla was Cethech's servitor. Patrick went afterwards to the territory of Ui-Maine, and he left there an arch-priest (or deacon) of his people, _i.e._, Deacon Juis, and he erected Fidharta; and Patrick left his books of orders and baptism with him; and he baptized the Ui-Maine; and Deacon Juis, in his old age, baptized Ciaran mac-int-sair, from Patrick's book, quia cxl anni fuit quando Ciaran baptizavit, ut aiunt peritissimi. Patrick's Franks, moreover, left him, viz., fifteen brothers and one sister, viz., Bernicius and Hibernicius, and Hernicus, etc., and Nitria, the sister. And many places were given to them. One of these is Imgoe of Baislic, between Hy-Maine and Magh-Nai. Patrick described to them the likeness of the place with his finger, from Cill-Garad, quia venerunt ad Patricium ut obteret illis de locis quos invenerent. Patrick also founded Cill-Garad, where Cethech [was left], and Ferta-gethich together. Then it was that Patrick made the well which is called Uaran-garad, and he loved this water very much, ut ipse dixit:

 Uaran-gar--[Uaran-gar]--
 O well! which I have loved, which loved me;
 Alas! my cry, O dear God!
 That my drink is not from the pure well.

Patrick went afterwards to Magh-Selcae, _i.e._, to Dumha-Selca, where there were young men, the six sons of Brian, viz., Bolcderc, Derthacht, Echen, Cremthann, Caelcharna, Echuid; and Patrick wrote three names there in three stones, viz., Jesus, Soter, Salvator. Patrick blessed the Ui-Briuin from Dumha-Selca, and Patrick's seat is there between the stones in quibus scripsit literas, et nona (_sic_) episcoporum cum illo illic fuerunt, viz., Bronus of Caisel-Irra, Sachelus of Baislic-mor in Ciarraighe, Brocaid of Imlech-ech (brother to Lomman of Ath-truim), Bronachus, presbyter, Rodan, Cassan, Benen, comarb of Patrick, and Benen, brother of Cethech, Felartus, bishop, and his sister, a nun there, and another sister, quae sit insola in mari Conmaicne, _i.e._, Croch-Cuile-Conmaicne. And he founded a church on Loch-Selca, _i.e._, Domhnach-mor of Magh-Selca, in quo baptizavit Ui-Briuin et benedixit. Patrick went to Gregraidhe of Loch-Techet, and founded a church there in Drumma, and dug a well thereat, and no stream went into or came out of it, but it was always full, and its name is Bithlan (_i.e._, ever full). He afterwards founded Cill-Atrachta in Gregraidhe, and [left] Talan's daughter in it, who received a veil from Patrick's hand. And he left a _teisc_ and chalice with Atracht, the daughter of Talan, son of Cathbadh, of the Gregraidhe of Loch-Teched, sister of Caemhan of Airdne-Caemhain. Patrick blessed a veil on her head. Drummana was the name of the place in which they were; Machaire is its name to-day. A _casula_ was sent down from heaven on Patrick's breast. "You shall have this _casula_, O nun!" said Patrick. "No," said she, "not to me was it given, but to thyself."

He then went to the sons of Erc; they carried off Patrick's horses, and Patrick cursed them, saying: "Your seed shall serve the seed of your brother for ever." Patrick went into Magh-Airtich, and blessed a place,;_i.e._, Ailech-Airtigh, in Telach-na-cloch. And he went afterwards into Drummut of Ciarraighe-Airtigh, where he found two brothers fighting regarding the father's land after his death, _viz_, Bibar and Lochru, Tamanchend's two sons. Patrick stretched out his arms, and their hands became fixed to the swords, so that they were not able to lift or lower them, "Sit ye," said Patrick; and he blessed them, and made peace between them. And they gave the land to Patrick, for their father's soul. And Patrick founded a church there, where Conu the artifex is, the brother of Bishop Sechnall. Patrick went subsequently to Ciarraighe-Airne, where he met Ernaisc and his son Loarn under a tree, and Patrick wrote an alphabet for him, and stayed a week with them, with his twelve men. And Patrick founded a church there, et tenuit ilium abbatem (_sic_), et fuit quidem spiritu sancto plenus.

And Patrick went to Tobar-Mucno, and advanced to Senchill et fuit Secundinus solus sub ulmo frondosa separatim, et est signum crucis in eo loco usque in hunc diem. And he afterwards went into the country of Conmaicne, into Cuil-Tolaigh, and he founded four-cornered churches in that place. One of these is Ard-Uscon, etc. He went to Magh-Cera, and stopped at Cuil-Corra, and founded a church in that place, et baptizavit multos.

Afterwards Patrick proceeded to Magh-Foimsen, where he met two brothers, viz., Luchtae and Derclam. Derclam sent his servant to kill Patrick, but Luchtse prevented him, to whom Patrick said: "There shall be priests and bishops of thy seed, and the race of thy brother shall be cursed, and shall be few." And he left in that place Cruimther-Conan, and went afterwards to Tobar-Stringle in the desert, and he was two Sundays [living] on that well.

Patrick went to the men of Umhall, to Achadh-Fobhair where Bishop Senach was ordained. The name Patrick conferred on him was "Agnus Dei." And he it was who asked the three requests of Patrick--viz., that he should not oppose him as regards orders, that the place should not be called after him, and that what was wanting to complete his age should be added to the age of Mac Aenghusa. It was for him (Mac Aenghusa) that Patrick wrote an alphabet the day that Bishop Senach was ordained. Patrick desired truly to erect a _see_ at Achadh-Fobhair, when he said: "I would remain here, on a small plot of land, after circumambulating churches and fastnesses; for I am infirm, I would not go." The angel said to Patrick:

 Everything you select shall be yours--
 Every land, whether plain or rough,
 Both hills and churches,
 Both glens and woods,
 After circumambulating churches and fastnesses
 Though infirm, that you shall select.

Then Patrick left two trout alive in the well, and they will be there for ever, as he said:

 The two inseparable trout,
 Which would advance against perpetual streams,
 Without obligation, without transgression--
 Angels will be along with them in it.

Patrick went to Cruachan-Aighle on the Saturday of Whitsuntide. The angel went to converse with him, and said to him: "God will not give thee what thou demandest; for He thinks the demands weighty and immense and great." "Is that His decision?" said Patrick. "It is," answered the angel. "This is my decision, then," said Patrick: "I shall not leave this Cruachan until I die or all the demands shall be given." Patrick was afterwards with illness of mind in Cruachan, without drink or food, from Shrove Saturday to Easter Saturday, just like Moses, son of Amra; for they were alike in many things. God accosted them both out of the fire; six score years was the age of each; the place of sepulture of both is uncertain. At the end of those forty nights and forty days the mountain around him was filled with black birds, so that he could see neither heaven nor earth. He sang cursing psalms at them, but they went not away from him. He then became angry with them; he rang his bell at them, so that the men of Erinn heard its sound. And he flung it at them, so that a gap was broken out of it, and that [bell] is Bernan-Brighte.

Patrick afterwards cried until his face and the front of his _casula_ (cowl) were wet. No demon came after this to Erinn for the space of seven years, and seven months, and seven days, and seven nights.

The angel subsequently went to protect Patrick, and he cleaned his _casula_, and brought white birds about the Cruachan; and they used to chant sweet melodies for him. "I will bring so many souls from pain," said the angel, "and as many as would cover as far as your eye could reach on the sea." "That is no great boon for me," said Patrick; "not far can my eye reach over the sea." "You shall have between sea and land, then," added the angel. "Is there anything more granted to me besides that?" asked Patrick. "There is," said the angel; "you can bring seven every Saturday from the pains of hell for ever." "If anything be granted to me," observed Patrick, ["let me have] my twelve men." "You shall have it," said the angel; "and depart from Cruachan." "I shall not depart," said Patrick, "because I have been tormented, until I am recompensed. Is there anything else, then, to be granted to me?" asked Patrick. "Yes," said the angel; "you shall have seven every Thursday, and twelve every Saturday, from pains; and depart from Cruachan." "I will not depart," answered Patrick, "because I have been tormented, until I am recompensed. Is there anything else granted to me?" asked Patrick. "There is," answered the angel; "the great sea to come over Erinn seven years before the Judgment; and depart from the Cruachan."

"I will not depart," said Patrick, "since I have been tormented, until I am gratified." "Is there anything more you demand?" asked the angel. "There is," answered Patrick; "that Saxons may not occupy Eriu, by consent or force, whilst I shall be in heaven." "It shall be granted thee," said the angel; "and depart from Cruachan." "I will not depart," said Patrick, "since I have been tormented, until I am gratified. Is there anything more granted to me?" asked Patrick. "There is," said the angel; "every one who repeats thy hymn from one day to the other shall not suffer pains." "The hymn is long and difficult," said Patrick. "Every one who repeats from _Crist illum_" (recte _Crist lim_, "Christ with me") "to the end, and every one who repeats the name, and every one who observes penitence in Eriu, their souls shall not go to hell; and depart from Cruachan" [said the angel].

"I will not depart," said Patrick, "for I have been tormented, until I am gratified. Is there anything more?" asked Patrick. "Yes," said the angel; "you shall have one man for every hair in your _casula_ from pains on the Day of Judgment." "Which of the other saints who labor for God," said Patrick, "that would not bring that number to heaven? I shall not accept that," said Patrick.

"What will you accept, then?" asked the angel. "Here it is," said Patrick: "that I should bring from hell on the Day of Judgment seven persons for every hair in this _casula_." "It shall be granted to you," said the angel; "and depart from this Cruachan." "I will not depart," said Patrick, "for I have been tormented, until I am gratified." "Is there anything else you demand?" asked the angel. "There is," said Patrick: "the day that the twelve royal seats shall be on the Mount, and when the four rivers of fire shall be about the Mount, and when the three peoples shall be there--viz., the people of heaven, the people of earth, and the people of hell--that I myself may be judge over the men of Eriu on that day." "This thing cannot be obtained from the Lord," said the angel. "Unless this is obtained from Him, I will not consent to leave this Cruachan from this day for ever; and even after my death there shall be a caretaker from me there," answered Patrick.

The angel went to heaven. Patrick went to his offering. The angel came in the evening. "How now?" asked Patrick. "Thus," answered the angel: "all the creatures, visible and invisible, including the twelve apostles, entreated, and they have obtained. The Lord said that there came not, and would not come, after the apostles, a man more illustrious, were it not for the hardness of the request which is granted thee. Strike thy bell," said the angel; "thou art commanded from heaven to fall on thy knees, that it may be a blessing to the people of all Eriu, both living and dead." "A blessing on the bountiful king that gave," said Patrick; "the Cruachan shall be left."

Patrick proceeded afterwards until he was in Achadhfobhair, where he celebrated the ordo at Easter. There are, moreover, "keepers" of Patrick's people in Eriu living still. There is a man from him in Cruachan-Aigle. The sound of his bell is heard, but it [the bell] is not found. And there is a man from him in Gulban-Guirt; and the third man from him is to the east of Cluain-Iraird, together with his wife. Both entertained Patrick in the reign of Laeghaire Mac Neill, and they are, and will be for ever, the same age. There is a man from him in Dromanna-Bregh; there is another man from him in Sliabh-Slainge--_i.e._, Domangart, son of Eochaidh. It is he that will raise Patrick's relics a little before the Judgment. His cell is Rath-Murbhuilg, at the side of Sliabh-Slainge; and there is always a shin (of beef), with its accessories, and a pitcher of ale, before him every Easter, which is given to Mass people on Easter Monday always. Patrick's charioteer died, moreover, and was buried between Cruachan and the sea. Patrick went afterwards into the country of the Corco-Themne, and baptized many thousand persons there, and he founded four churches there, viz., in the three Tuagha.

Patrick went then to Tobar-Finnmaighe--_i.e._, a well. It was told to Patrick that the pagans honored this well as a god. The well was four-cornered, and there was a four-cornered stone over its mouth, and the foolish people believed that a certain dead prophet made it, bibliothecam sibi in aqua sub petra ut dealbaret ossa sua semper, quia timuit ignem, et zelavit Pat. de Deo vivo, dicens non vere dicitis quia rex aquarum fons erat hoc necnon cum eis habuit rex aquarum, et dixit Patricius petram elivari et non potuerunt elevavit autem eam petram; Cainnech, que, baptizavit Patricius, et dixit erit semen tuum benedictum in secula. Cill-Tog, in the territory of Corco-Themne--it was this church that Bishop Cainnech, Patrick's monk, founded. One time, as Patrick was travelling in the plains of Mac-Ercae--_i.e._, in Dichuil and Erchuil--he saw a large sepulchre there, viz., 120 feet in length. The brothers desiring that the dead man might be resuscitated, Patrick thereupon "awoke" the dead man who was in the sepulchre, and questioned him quando, et quomodo, et quo genere, et quo nomine esset. Respondit sibi, dicens, "Ego sum Cass, filius of Glassi, qui fui subulcus Lugair Iruatae, and Mac Conn's _fiann_ killed me in the reign of Cairpre Niafer, in the hundredth year. I am here until to-day." Patrick baptized him, and he went again into his sepulchre.

Quis comprehendere valet modi (_sic_) diligentise orationis ejus omnes, namque psalmos, et ymnos et Apocalipsi, ac omnia cantica spiritualia scripturarum cotidie (quotidie) decantabat seu in uno loco seu in itinere gradiens. From vespers on Sunday night until tierce on Monday Patrick would not come from the place where he might be.

One Sunday Patrick was in a cold, damp place, when great rain fell on the earth, but it rained not in the spot where Patrick was, sicut in concha et vellere Gideoni accederat. It was a custom with Patrick to place the cross of Christ over himself one hundred times each day and night; and he would go aside from his path, even though the cross were one thousand paces away, provided that he saw it or knew it to be in his vicinity; whether he was in a chariot or on a horse, he would proceed to each cross. One day Patrick omitted to visit a cross which was on his way, but he knew not that it was there. His charioteer said to him in the evening: "You left a cross which was on your way to-day without visiting." Patrick left his guest-house and his dinner, and went back to the cross. When Patrick was praying at the cross, "This is a sepulchre," said Patrick; "who was buried here?" A voice answered out of the sepulchre: "I am a poor pagan," it said, "and I was buried here; whilst living, I was injuring my soul until I died; and I was buried here afterwards." "What was the reason," asked Patrick, "that the sign of Christianity--_i.e._, the cross--was placed over thy grave?" "This," answered the voice: "a certain woman that was in foreign lands, and her son was buried here in this country in her absence; and she came from foreign lands, and placed this cross over my grave. She thought it was over the grave of her son it was placed; for she was not able through grief to recognize her son's grave." "This is the reason that I missed the cross," said Patrick--"_i.e._, its being over the grave of a pagan." The cross was afterwards raised by Patrick over the Christian's grave.

One time Patrick's charioteer wanted his horses; he could not find them, owing to the darkness of the night. Patrick lifted up his hand; his five fingers illuminated all the place as if they were five torches, and the horses were immediately found.

Patrick went across the Muaidh to Hy-Amhalghaidh; the twelve sons of Amhalgaidh, son of Fiachra, son of Eochaidh, came to meet him, viz., Aengus, Fergus, Fedhlimidh, Enna Crom, Enna Cullom, Connac, Cairbre, Echui Dianimh, Oena, Eoghan Coir, Dubchonall, Ailill of the rough face. The sons of Amhalghaidh were disputing about the sovereignty: twenty-four tribes (_i.e._, old tribes) that were in the country; and they objected that they would not admit any man asking over them with an additional [nick] name. Aengus then imposed additional names upon his brothers. This Aengus was the proudest of Amhalghaidh's sons. Laeghaire, son of Niall, son of Eochaidh, King of Tara, and his brother Eoghan, son of Niall, decided the dispute. The sons of Amhalghaidh went to Tara in twelve chariots, sicut in libris Patricii inventus, quod exirent in judicium tamen vii fratres de eis. They were welcomed by the king at Tara. Aengus was foster-son to Laeghaire. He got a special welcome there. Aengus prayed the door-keepers that they would not admit Conall, the son of his brother--_i.e._, the son of Enna Crom--into the fort; for Aengus feared his wisdom in arguing his right. Aengus obtained this request from the door-keepers. As Conall was outside the _lis_, he heard the sound of Patrick's bell from Tobar-Patrick at the fort. Conall went to him and saluted him. "O cleric!" said he, "do you know this expression which I have in commemoration--_i.e._, 'Hibernenses omnes clamant ad te pueri,' etc.--which two girls uttered in their mother's womb in our country?" "I am he whom that refers to," said Patrick; "and I heard it when I was in the islands of the Tyrrhene Sea, et nescivi utrum in meam vel extra locuta sunt verba, et ibo tecum in regionem tuam baptizare, docere, evangelizare." Interrogat autem Patricius qua causa venit Conall, and Conall related the reason to Patrick, and he said that he was not allowed to enter Tara; to whom Patrick said: "Go in now, as the doors are open; and go to my faithful friend, Eoghan Mac Neill, who will assist you, if you lay hold, secretly, of the finger next his little finger, which is always a sign between us." And so it was done.

"Welcome," said Eoghan. "What is Patrick's wish?" Conall said: "That you assist me." Conall afterwards observed: "If it is according to youth precedence in a king's house or land is to be given, I am the youngest; if according to mother's age, Enna Cromm is the oldest." To which Laeghaire replied: "Honor to the senior, truly," said he, "and converse with the learned; but if jewels and treasures are given to any one, however, I will not deprive him of them." They came away, and Patrick with them, and Patrick gave his chariot to Conall, so that it was the thirteenth charlot. They went their way afterwards, and there was not good-will with Aengus for his brother's son and for Patrick. He told his two brothers--viz., Fergus and Fedhlimidh--to kill Patrick and Conall, as he had agreed on parting Laeghaire, after Laeghaire had instigated him thereto. They went northwards towards their country. The place which Aengus had fixed upon for the fratricide was in Corann. Fergus simulated sleep. His brothers refused what they had promised. "We will not kill the innocent," said they, "and will not commit murder upon our brother." Aengus went towards him (Patrick) to kill him, accompanied by two bands and two druids---viz., Reon and Rechred, of the race of Faelan the warrior. It is not more than a mile from the place whence Patrick saw the enemies, from the cross to the west of Cross-Patrick, to Cill-Forclann. Reon said that the ground would swallow Patrick on the place where he would see him. This was related to Patrick. "It is I who shall see him first," said Patrick. When Patrick saw him, the ground swallowed him up. "I will believe," said he, "if I am rescued." The ground flung him up until he was above the winds, and he fell down half alive. He believed, and was baptized. Rechred was also lifted up and let down until his head was broken against the rock, and fire from heaven burned him. The druid's rock is there. There is a church there. Cross-Patrick is its name, to the east of Coill-Fochlaidh. Telach-na-Druadh is the name of the place where the pagans were, to the west of Cross-Patrick. Glas-Conaigh is between them. Aengus said: "I will believe if my sister is resuscitated"--_i.e._, Feidelm, daughter of Amhalgaidh, who died long before.

One time a blind man went to meet Patrick; he went in haste with the desire of being healed. One of Patrick's people laughed at him. "My _debroth_," said Patrick, "it would be fit that you were the blind person." The blind man was healed, and the hale was made blind, quod utrimque factum est. Mignae is the name of the person who was blinded; and he is the second man of Patrick's people who remained in Disert-Patrick, which is near the well at Cross-Patrick, and Donnmall was the other. Ruan, son of Cucnamha, Amhalgaidh's charioteer, that was healed there. Roi-Ruain is the name of the place where the blind was healed, and it belonged to Patrick afterwards. He met two _bacachs_ in Ochtar-Caerthin. They complained to him of their infirmity, for they found it difficult to proceed through mountain or plain. What more shall I say? They were healed. He went to Domhnach-Mor, where Bishop Mucna is. He went afterwards to Cross-Patrick, where Aedh Fota, son of Eochaidh, son of Oengus, came to him; and he healed him from lameness at the fountain to the west of Cross-Patrick; and he (Aedh) presented to him a plot of land there, where he founded a residence, and he left two of his family there--viz., Teloc and Nemnall. Enna saw the druids (magi) wishing to kill Patrick, and he said to his son Conall, "Go and protect Patrick, that the magi may not kill him." Patrick perceived them, and ethereal fire burned them, to the number of nine.

He then founded Cill-Alaidh, and he left an illustrious man of his family there--_i.e._, Bishop Muiredhach. Patrick baptized women--viz., Crebriu and Lesru, the two daughters of Glerann, son of Cummen. It was they that called upon Patrick from their mother's womb when he was in the islands of the Tyrrhene Sea. They are patronesses of Cill-Forglainn, in Hy-Amhalghaidh or Tirawley, to the west of Muaidh.

He went to Forrach-mac-Amalghaidh. Seven sons of Amalgaidh believed, including Enna and the king. It was then he baptized the pregnant woman and her offspring, and resuscitated another. Patrick and Conall went to the grave where the dead pregnant woman was, by the lower road to Cill-Alaidh. Aengus, however, went by the upper road. They reached the grave, and Patrick resuscitated the woman, and her son in her womb; and both were baptized in the well Aen-adharcae (from the little hillock of land that is near it the well was named). Being resuscitated, she preached to the multitudes of the pains of hell and the rewards of heaven, and with tears prayed her brother that he would believe for God and Patrick, which was done, and he was baptized. And in that day twelve thousand were baptized in the well of Aen-adharcae, ut dicitur: "On one day were baptized six great thousands, with the seven sons of Amhalgaidh. This was the number." Twelve thousand, truly, that believed for Patrick in Ui-Amhalghadha, and of those of Caille-Fochladh. And Patrick left Magister Manchen with them. He went southwards to the ford of Loch-Daela. The place was the property of Aengus. Patrick intended to found a residence for himself there. Aengus came quickly when he saw him (Patrick), for it was not from his heart that he believed when he was baptized and confessed the faith. "My _debroth_," said Patrick, "'twere right that thy houses should not be exalted, nor thy descendants after thee. Thy successors shall be seldom just, and there shall be fratricide through it."

He went to the east, to Lec-finn, where Patrick made the cross in the stone over Cill-mor-uachtair-Muaidh, to the west. But Lia-na-manach is its name at this day--_i.e._ Cruimther Monach's, or Olcan's church; but there was no church there at that time. And he baptized Eochaidh, son of Nathi, son of Fiachra, and resuscitated his wife Echtra, at Ath-Echtra, the little stream at the very door of Cill-mor. And Echtra's grave is on the margin of the ford. It is a sign of knowledge with them in their history to remember this grave. He (Patrick) sent Bishop Olcan to build where the church is to-day. Thus he came with an axe on his back, and Patrick told him that he should put up at the place where the axe would fall off his back; quod factum est where Cill-mor-uachtair-Muaidh is. He went afterwards to the north, to Lec-Balbeni, where he found and blessed the sons of Amhalgaidh; and he went out of the country from [the western] Bertlacha to the eastern Bertlacha, and passed it eastwards to the estuary of the Muaidh, towards the mouth of the sea. A young woman was drowned there before him; and he blessed the place, and said that no person should be drowned there for evermore. Patrick prophesied that the eastern Bertlacha should be with him, as it is in their history; and in the day of war the king of that region will be victorious, if true to Patrick. It was there, at the stream, the Gregraighe flung stones at Patrick and his people. "My _debroth_," said Patrick, "you shall be beaten in every conflict in which you may be; and you shall be subject to insult and contumely in every assembly in which you may be." "Arise, O Conall!" said Patrick, "that you may assume the _bachall_." Conall said, "If it please thee, I shall do so." "That shall not be," said Patrick; "but I will support thy valor, and will give comarbs to thy race, and thou shall be the Conall Sciath-bachall. The palm of laics and clerics shall be from thee; and every one of thy descendants in whose shield the sign of my _bachall_ shall be will not be subdued."

All this Patrick did to him. He went eastwards into the territory of Hy-Fiachrach, by the sea. A water opposed his passage--_i.e._, there was an unusually large rock in it--and he cursed it. On the water there is a place, Buaile-Patrick is its name--_i.e._, a little mound--with a cross there, where Patrick rested a short time. Then the holy bishop, Bron of Caisel-Irra, and the holy Mac Rime of Cill-Corcaraidhe; and there he wrote an alphabet for him; and I have heard from another that in the said place he gave a tooth from his jaw to Bishop Bron, for he was dear to Patrick. Immediately on coming from the west, across the Muaidh, into Gregraighe, he met three virulent druids at Rath-Righbhaird, who were able to do nothing to him; and he said that there never would be wanting of this people a man of such magical knowledge.

Mac Erca, the son of Draighen, who is in Cill-roe-mor, in the territory of Hy-Amhalgadha. Patrick baptized the seven sons of Draighen, and he selected of them Mac Erca, and gave him to Bishop Bron to be fostered; for it would not be easy to take him far away, in consequence of the love of his father for him.

Patrick marked out the site of Caisel-Irra, and the flag on which Patrick's tooth fell is in the middle of the _lis_. Bishop Bron founded the place, and Patrick prophesied that the place would be deserted by Gentiles, _quod factum est_.

Then Patrick desired the fishermen to set their nets for him in the river--_i.e._, in Sligech. They said to him, "A salmon is not taken in this period of the winter; but as you desire it, however," said the fishermen, "we will do so." They placed their nets, and caught large salmon; and they gave them to Patrick; and he blessed the river, so that Sligech is the most fruitful river of Erinn, for fish is caught in it every quarter (of the year).

Bishop Rodan, the herd--Patrick left him in Muirisk, in Cill-espuig-Rodain. His calves would only do what he counselled; wherefore the harpers and musicians had a proverb. The Callraighe of Cul-Cernadhan were in a secret place before Patrick, and they brought their spears close to their shields to assault Patrick and his people. "My _debroth_," said Patrick, "what you did is not good. Every battle and every conflict which you wage, and your children after you, will be gained over you." They forthwith knelt to Patrick, except five. Patrick said: "In any battle that may be won against you, though all Connacht be after you, no greater number than five shall fall of you." And so is it observed.

One time he was after going by Bernas-Ui-Oilella to go to Magh-Luirg, when he fell into water--_i.e._, a river that goes into (_recte_, from) Loch-Techet. Ath-carpait is the name of the ford, near to Ess-mic-Eirc. Patrick cursed the eastern half of the water. "And the half from the ford westwards, why do you spare it?" asked his people. "A son of life will come who will set up there hereafter," said Patrick, "who will like fruitful water at his place"--_i.e._, Colum-Cille, son of Fedhlimidh, at Ess-mic-Eirc. From the ford up to the lake the best fishing in Erinn is found there by all. From the ford down not much is taken there.

Patrick went afterwards into the territory of Magh-Luirg, when his horses were carried off by Cenel-Mic-Erca. And Patrick cursed the people of that country; but Bishop Maine of the Hy-Ailella, who prayed Patrick regarding forgiveness for his kinsmen, and Patrick modified the malediction. And Bishop Maine washed Patrick's feet with his hair and tears, and drove the horses into a meadow, and cleaned their hoofs in honor of Patrick. And Patrick said, "There shall be weeping, and wailing, and mourning with the inhabitants of that country; and there will not be neighborship there _in saecula saeculorum"; ut impletur_. And Patrick also said that a great part of that country should afterwards belong to him; which was fulfilled in the case of Nodain of Loch-Uama. Bishop Maine is also of Patrick's people, and Geintene in Echainech in Hy-Ailella.

Patrick went after that into the territory of Callraidhe to Druim-dara, where Druim-lias is to-day. It was then he baptized Mac Caerthinn; and that place was presented to Patrick for ever. Patrick afterwards established himself on the offering in Druim-dara, Druim-lias to-day--_i.e._, from Patrick's seats and from the sheds it was named. Patrick left his _dalta_ Benen there in abbotship during the space of twenty years. He journeyed into the glens eastward, where Cenel-Muinremur is to-day. His two nostrils bled on the way. Patrick's flag (Lee-Patrick) is there, and Patrick's hazel (Coll-Patrick), a little distance to the west of the church. He put up there. Srath-Patrick it is named this day; Domhnach-Patrick was its former name. Patrick remained there one Sunday; _et hoec est una ecclesia illius regionis_. Patrick went afterwards past Druim-cliabh, from Caisel-Irra, by the Rosses eastwards, along Magh-Eni, and founded Domhnach-mor of Magh-Eni. Then it was that he cursed the Dubh River for the refusal which the fishermen gave him. He blessed Drobhais, however, on account of the kindness which the little boys who were fishing there did to him.

Thrice Patrick went across the Shannon into the land of Connacht. Fifty bells, and fifty altar chalices, and fifty altar cloths he left in the land of Connacht, each of them in his church. Seven years was he preaching to the men of Connacht; and he left them a blessing, and bade them farewell.

Patrick went to Es-Ruaidh. He desired to establish himself there, where Disert-Patrick is, and Lec-Patrick. Cairbre opposed him, and sent two of his people, whose names were Carbacc and Cuangus, to seize his hands. "Not good is what you do," said Patrick; "if I were permitted to found a place here, the second to Rome of Letha, with its Tiber running through it, would be my establishment with its Es-Ruaidh through it; and your descendants would be comarbs in it." Cairbre declined then, as Patrick had foretold. Thereupon Cairbre incited a dog to attack Patrick. Cuangus struck the dog with a rod. Patrick said that Cairbre's race should not exceed a small band, and that the palm of laics or clerics would not be from him, _quod impletur_. But as to Cuangus, since he agreed to seize Patrick's hands for Cairbre, Patrick said that his race should not be more numerous than a company, and that illustrious men would be of them, _quod impletum est_. Cairbre promised to Cuangus, for seizing Patrick's hands, as much as he could see to the north of Sliabh-Cise. When he turned to take a view about him, a dark cloud closed around Cuangus, so that he only saw to the sea westwards, and to the _ash_ eastwards. "This river, which God gave you, Cairbre," said Patrick, "your share of it shall not be fruitful as regards fish" (_i.e._, the northern half of the river in length was Cairbre's share--_i.e._, the half next to Cenel-Conaill--for Crich-Conaill belonged to Cairbre at that time as far as Rath-Cunga); "but Conall's share (the southern half) will be fruitful"; _sic impletum est_, until Murghins, son of Maelduin, son of Scannal, an illustrious king of Cairbre's race, presented the unfruitful part to Colum-Cille; and it is now fruitful with Colum-Cille.

He (Patrick) went afterwards between Es-Ruaidh and the sea into Crich-Conaill, where Rath-Chunga is at this day. He fixed a stake there, and said that it would be an abode and establishment for seven bishops; and there Bite is now, the brother's son of Aisicus from Elphin.

It was then also that he foretold of Domhnall, son of Aedh, son of Ainmire--viz., he fixed a pole in Ard-fothaidh, and on the morrow it was bent; and Patrick said that the place would be the seat of a king, which was fulfilled in Domhnall. On Sith-Aedha Patrick blessed Conall Mac Neill, when Patrick's hands would fall on the head of Fergus. Conall wondered at this thing, when Patrick said:

 A youth (_i.e._, Colum-Cille) shall be born of his tribe,
 Who will be a sage, a prophet, and poet,
 A glorious, bright, clear light,
 Who will not utter falsehood.

After Patrick had blessed the Cenel-Conaill, and had left a blessing on their forts and rivers and churches, he went into the country of Eoghan, the son of Niall, across Bernas of Tir-Aedha into Magh-Itha, and to Domhnachmor of Magh-Itha, where he left Dudubae, son of Corcan, of his people. And Patrick said to his people: "Take care that you meet not with the lion, Eoghan, son of Niall." Muiredhach, the son of Eoghan, who was in the front of the youths, met on the way Sechnall, who was in the rear of the host of clerics. Sechnall said to Muiredhach: "You would have a reward from me, if you would persuade your father to believe." "What reward?" asked he. "The sovereignty of thy tribe shall for ever belong to thy heirs," said Sechnall. "I will," answered Muiredhach. In Fidhmor it was that Eoghan met with Patrick, where the flag (_lec_) is. "If you would believe in your country," said Patrick, "the hostages of the Gaedhil would come to you."

"I am not good-looking," said Eoghan; "my brother precedes me on account of my ugliness." "What form do you desire?" asked Patrick. "The form of the young man who is under (_i.e._., _who is bearing_) your satchel--_i.e._, Rioc of Inis-bo-finde," said Eoghan. Patrick covered them over with the same garment, the hands of each being clasped round the other. They slept thus, and afterwards awoke in the same form, with the difference of the tonsure. "I don't like my height," said Eoghan. "What size do you desire to be?" asked Patrick. Eoghan reached up his hand with his sword. "I should like this height," said he; and he immediately grew to that height. Patrick afterwards blessed Eoghan, with his sons. "Which of your sons is dearest to you?" asked Patrick. "Muiredhach," said he. "Sovereignty from him for ever," said Patrick. "And next to him?" asked Patrick. "Fergus," answered he. "Dignity from him," said Patrick. "And after him?" asked Patrick. "Eocha Bindech," said Eoghan. "Warriors from him," said Patrick. "And after him?" asked Patrick. "They are all alike to me," answered Eoghan. "They shall have united love," said Patrick.

Patrick went to Ailech of the kings, when he blessed the fort and left his flag there; and he prophesied that kingship and pre-eminence should be over Erinn from Ailech. "When you lift your foot out of your bed to approach it, and your successor after you," said Patrick, "the men of Erinn shall tremble before you."

He blessed the whole island (Inis-Eoghain) from Belach-ratha; and he gave a blessing of valor to Eoghan. Then it was that Patrick said:

 My blessing on the _tuatha_ (territories)
 I give from Belach-ratha,
 On you, you descendants of Eoghan,
 Until the day of judgment.
 
 Whilst plains are under crops,
 The palm of battle shall be on their men.
 The armies of Fail (Ireland) shall not be over your plains;
 You shall attack every _telach_ (tribe).
 
 The race of Eoghan, son of Niall,
 Bless, O fair Brigid!
 Provided they do good,
 Government shall be from them for ever.
 
 The blessing of us both
 Upon Eoghan Mac Neill,
 On all who may be born from him,
 Provided they are obedient.

Eochaidh, son of Fiachra, son of Eoghan, was baptized with Eoghan, and Patrick's covenant was made between them; and whosoever transgresses it shall not have children born to him, and his body will not rot in the clay.

Where Patrick went after this was into Daigurt in Magh-Dula. He built seven Domhnachs (churches) about Fochaine (_i.e._, flumen), namely, Domhnach-Dola, Domhnach-Seinlis, Domhnach-Dara, Domhnach-Senchua, Domhnach-Minchluane, Domhnach-Catte, Both-Domhnaigh.

Patrick proceeded into Tir-Eoghain of the Islands--namely, into the territory governed by Fergus--and he took to build a _disert_ at a certain place; Achadh-Driman was the proper name of the land in which he built it. But Coelbhadh, son of Eoghan, drove him from thence, and Patrick said that in consequence thereof his race should never have a goodly house there. Quod probatum est super by Comman, son of Algasach, of the race of Coelbhadh, who was at Eas-nac-Eire, who made a house there, but, before he had the roof on it, it was broken down by a young cleric of the family of Domhnach-mor-Maighe Tochair.

"Thou shalt receive welcome from me," said Aedh, son of Fergus. There is neither bank nor wall between him and the aforesaid, and it was there that he erected Domhnach-mor-Maighe-Tochair, ribi xl, dubas mansit et Mac Cairthin reliquit.

Patrick proceeded from Domhnach-mor-Maighe-Tochair into Bredach, and there he met the three Deachans, the sons of Patrick's sister, in the country of Ailell, son of Eoghan, and he ordained Oengus, the son of Ailell, in that place, and he remained there on Sunday; Domhnach-Bile is its name.

When Patrick was at Ailech-Airtich in Sonnacht, in Cinel-Enda, Enda came to him. "Da mihi hunc locum," said Patrick. "Quasi non babussemus clericos," said Enda. On the morrow venit Enda et suus filius secum, Echu Caech. Patrick had turned off to pray, and his people to baptize, to confer orders, and to propagate the faith. The two Maccairthinns were there at the time, namely, qui est at Clochar et qui est at Domhnach-mor-Maighe-Tochair. "Confer ye the degree of bishop upon my son," said Enda. "Let Patrick be consulted," said Patrick's champion, Maccairthinn of Clochar. "It is our duty," said the other; "I will confer the order." When Patrick, he said, "Ye have conferred orders in my absence on the son of the Wolf; there shall be strife in the church of the one for ever; there shall be poverty in the church of the other." Quod impletur: strife at Clochar; Domhnach-mor-Maighe-Tochair, poverty is there. "The son upon whom the degree was conferred, two persons, after committing murder, shall profane his relics. One hundred and twenty years until a son shall be born in the southern parts [who shall reconsecrate his church], and it shall be restored to me again." Quod totum impletum est. The first place where his relics were was a high and beautiful spot, but they were carried thence after a short time to a lower place; and the first place where they were is deserted, and robbers and murderers are accustomed to dwell there, through Patrick's curse. And his church was ceded to Ciaran Mac-an-tsair, but was restored to Patrick again. This Echu, son of Enda, is at this day called Bishop Echan.

As Patrick was in Tir-Enda-Airtich at Tulach-liag, in Leitir, he stuck [wattles for] a church there, which afterwards became a bush. After this he went to the Lei, on the east of the Bann, ubi non capiebant homines pieces nisi in nocte usque ad illud tempus. Deinde imperavit eis Patricius ut in die caperent, et sic erit in finem seculi.

Patrick went afterwards into Dal-Araidhe and Dal-Riada. Then he proceeded to Ror to Carn-Setna, southwards, where he heard the screams of an infant from out of the ground. The carn was demolished, the sepulchre was laid bare, and a smell of wine arose around them out of the sepulchre. They saw the living child with the dead mother. A woman that died of ague; she was brought across the sea to Eriu, and the child was born after death; and seven days, it is said, it lived in the tumulus. "That is bad (_olc_)," said the king. "That shall be his name (_Olcan_)" said the druid. Patrick baptized him; and he is Bishop Olcan, of the community of Airther-Maighe, in the district of Dal-Riada. And Mac Nisse; of Condere, read his psalms with Patrick.

Patrick received welcome in the district from Erc's twelve sons. And Fergus Mor Mac Erca said to Patrick: "If I am preferred before my brothers in the division of our land, I will offer some to you." And Patrick gave to Bishop Olcan this part--_i.e._, Airther-Maighe. Patrick said to Fergus: "Though thy esteem with thy brothers is not great to-day, it is thou that shall be king. The kings of this land and of Fortren shall be from thee for ever"; and this is what was fulfilled in Aedan Mac Gabhrain, who possessed Alba by force. Patrick left many cells and establishments in the territory of Dal-Riada.

He founded Fothraidh, and left two of his people in it--viz., Presbyter Cathbadh, and the monk Dimman; and he founded Rath-Mudhain, and left Presbyter Erclach in it; he left Bishop Nem in Telach-Ceniul-Aenghusa; Dachen-nindan in Domhnach-Cainri, in Cothraighe; Enan in Druim-Indich; and Bishop Fiachra in Cuil-Echirainn. And Patrick blessed Dun-Sobhairce; and Patrick's well is there, and he left a blessing upon it.

He went afterwards to Dal-Araidhe. He found Caelbadh's twelve sons before him. He proposed to found a place where Cill-glas is. He was repelled from it; and it belongs to him yet; and he left two of his people there--viz., Glaisiuc and Presbyter Libur. And he determined that he would found a place where Lathrach-Patraic is. It is there Daniel, Patrick's angel and dwarf, is. It is there Patrick's well is--_Slan_ is its name--which Patrick discovered there. Saran, the son of Caelbad, seized his hand to expel him; and Patrick took heaven and land from him. Connia, the son of Caelbadh, however, received Patrick with humility, and gave him Domhnach-Combair; and Patrick blessed him, and declared that kings and chieftains should be of his race for ever. And he founded many churches in Dal-Araidhe--viz., Domhnach-mor of Magh-Damhairne, and Rath-Sithe (and he left two of his people there), and Telach-Conadain, and Gluaire in Latharna (and Mac Laisre is in it). He founded Glenn-indechta, and Imlech-[c]luana, in Semhne (where Caemhan was left), and Rath-Escuip-Indich, in the territory of Ui-Erca-chein.

After some time the aforesaid Saran bore off some men in captivity from the district of Dal-Riada. Bishop Olcan met him, and the poor people were grievously complaining to him. Olcan interceded, but it was of no avail, unless he would assure heaven to Saran. "I cannot do so, indeed," said he, "for Patrick has deprived thee of it." "I will kill thy people about thee but thee alone," said he, "and I will slay all these captives; and wherever I shall find a priest (tailcend), I shall bring him under the edge of the sword."

Whereupon Bishop Olcan promised him heaven. He came afterwards from the north to offer submission to Patrick. It was reported to Patrick that Bishop Olcan had promised baptism and heaven to the person to whom he had denied them. They met to the north of Cluain-Fiachna, on the way, going different directions. "The chariot over him," said Patrick. "It is not allowable," said the charioteer, "that it should go over a bishop." He told him (Bishop Olcan) that his establishment on earth would not be high, and that it would be thrice destroyed; as was afterwards fulfilled, for it was ruined by Scandal, King of Dal-Araidhe, and by Cucuaran, and by fire also. "Laech-dich, son of Bresal, and his land, shall belong to the young boy bearing the satchel," said Patrick, "one of thy own people--_i.e._, Mac Nisse of Condere--and to one not born yet--_i.e._, Senan of Inis-Altich. Thy merit in heaven will be illustrious."

Saran's guilt it was that was here laid upon Bishop Olcan. Saran's brother, Nadsluagh, was submissive to Patrick; and he was in captivity on Patrick's arrival. "You shall have from me," said he, "the site of your _regles_." "Where will you give it me?" asked Patrick. "On the brink of the Bann, in the west," said Nadsluagh, "where the boys are burning the _ratha_ (ferns)." "It shall be mine, truly," said Patrick; "a descendant of mine and thine shall be there"--_i.e._, Bishop Coirpre, son of Deggell, son of Nadsluagh; it is he that is in Cul-rathain, on the eastern brink of the Bann. Bishop Brugach, who is in Ratha-Maighe-Aenaigh, in Crich-Conaill, it was that conferred orders on Bishop Coirpre. Patrick, also, it was that conferred orders on Bishop Brugach; so that he (Bishop Coirpre) is a descendant of Patrick in this wise. Patrick gave no malediction to any of the twelve sons of Caelbad, except to the king alone--_i.e._, Saran. It was he that had acted disobediently to him. It was on this occasion that Patrick brought with him Bishop Guasacht, son of Milchu, from the territory of Dal-Araidhe; it was he whom Patrick left in Granard, and the two Emirs also, Milchu's two daughters; it is they that are in Cluam-Bronaigh, ut diximus.

The way Patrick went was into the territory of Dal-Araidhe, across Fertais-Tuama, to Ui-Tuirtre. He was forty nights in Finnobair, and determined to build a city there for its suitability--Loch-Nechach being on one side of it, and Sliabh-Calland on the other. Cairthen Mor, king of the country, went to him, and ordered him off. He (Patrick) deprived him and his children of the sovereignty. Patrick afterwards gave the sovereignty to Cairthend Beg, who was in exile from his brother; and Patrick baptized him, and blessed his wife and the being that was in her womb. "My _debroth_," said Patrick, "the being that is in thy womb shall be full of the grace of God; and it is I that twill bless a veil upon her head." The woman was Mogan, daughter of Fergus Mor Mac Nissi, King of Dal-Riada; and Trea, daughter of Cairthend, was the daughter who was in her womb; and it was Patrick who blessed a veil on her head, as he prophesied. The angels, moreover, that brought the veil from heaven, and placed it on her head, down over her eyes; and Patrick began to raise it up. "Why is it not good to leave it as it was placed?" asked Trea. "It is good indeed," answered Patrick. She never saw anything during her life except what she saw through that veil.

Patrick had seven Domhnachs in Ui-Tuirtre--viz., Domhnach-Fainre, Domhnach-Riascad, Domhnach-Fothirbe, Domhnach-Righduinn, Domhnach-Brain, Domhnach-Maelain, Domhnach-Libuir.

Where Patrick went afterwards was to Feara-Gabrae, and they were not obedient to him. Patrick said that they would go afterwards with tribute to his church in winter-time, and that extern tribes would get their country; _quod impletum est_. Patrick went afterwards to Fera-Imchlair, and he baptized and blessed them; and he left with them Cruimther Colum, and Patrick's book of orations, and his bell therewith; they are miraculous things unto this day.

When Patrick concluded his triumphant career in the present life, as the Apostle Paul said, "I have fought the good fight; I have finished my course; I have kept the faith; as to the rest, there is laid up for me a crown of justice, which the Lord the just judge will render to me in that day," he received communion and sacrifice from Bishop Tassach. His remains and relics are here regarded with honor and veneration by the earthly church. Though great his honor and veneration on the earth, greater still will they be in the Day of Judgment, when the fruit of his preaching will be committed to him as to each other high apostle, with the apostles and disciples of Jesus, in the union of the nine choirs of angels, in the union of the Divinity and the Humanity of the Son of God, in the unity which is nobler than all unity--in the unity of the Holy Trinity, Father, Son, and Holy Spirit. I beseech mercy through the intercession of Patrick. We ask that we may all ourselves obtain this union _in soecula soeculorum_. Amen.

[It should be observed that, at the commencement of each of the three parts of the Tripartite Life, there are several pages of Latin, which were intended by the author as a sort of introduction or preface to what follows in each part. They are made up principally of Scriptural quotations strung loosely together. These quotations have general reference to the establishment of Christ's kingdom upon earth, and are obviously intended to bear upon the happy introduction of Christianity into Ireland through the labors of our glorious apostle. At the end of each of the parts, in like manner, are some paragraphs, by way of peroration, devoted chiefly to the praises of the great saint, who dedicated the greater part of an unusually long life to the service of God, by the regeneration of our pagan ancestors. The language of both prefaces and perorations, whether corrupted by the copyists in transcription, or originally so written, is a most barbarous Latin. For the reasons indicated it has been deemed better to omit the pages alluded to, merely giving a few words of the commencement of each. In the Irish original, also, as was usual in early Irish manuscripts, there are a considerable number of Latin quotations or sentences, which in some cases have been translated, and in others given as they stood, without any attempt to correct the style.]

PART III.

Mirabilis Deus in sanctis suis. Spiritus Sanctus, à quo omne donum, et gratiarum charismata utrique, et novi et veteris Testamenti Ecclesias, data, haec protulit per os Regii Psalmistae Davidis filii, etc.

Patrick left Presbyter Conaedh in Domnach-Airther-Maighe, in the territory of Hy-Briuin of the north. He rested there on Sunday, and then went after Patrick from that place as far eastwards as the wood. "What brought you?" asked Patrick. "I cannot bear your absence, holy man," said he. "No wonder," observed Patrick; "the place around thee is not the place of a son of life, but a place for pig-eaters; the soil of the place shall never be reddened" (which we have proved when Connacan, son of Colman, son of Niall Frossach, went into the district with an army, nine men moved off from a tree which Artifex, a pilgrim, selected. He was beheaded; eight were liberated, however, in his land).

Patrick went afterwards to Telach-Maine, and received a welcome from Maine, son of Conlaedh, who humbled himself to him; and Patrick blessed him, and blessed his wife, so that she was fruitful, and brought forth two daughters. Patrick baptized them, and blessed veils on their heads, and left a senior with them to instruct them.

Patrick did not visit Ard-Macha on that occasion, but went into the territory of Hy-Cremthand, where he founded churches and residences. One time, as Patrick was coming from Clochar, from the north, his strong man--_i.e._, Bishop Mac Carthend--carried him across a difficult place; and after lifting up Patrick, he said: "Uch, uch." "My _debroth_," said Patrick, "you were not accustomed to say that word." "I am old and infirm," said Bishop Mac Carthend, "and you have left all my early companions in churches, whilst I am still on the road." "I will leave thee in a church," said Patrick, "that shall not be too near us for familiarity, that shall not be too distant for intercourse between us." And Patrick afterwards left Bishop Mac Carthend in Clochar, and the Domhnach-Airgid with him, which was sent to Patrick from heaven when he was on the sea coming to Erinn.

Patrick went after that to Lemhuin. Finnabhair is the name of the hill on which Patrick preached. Three days and three nights was he at the preaching, and each day did not seem to them longer than one hour. Then it was that Brigid slept at the preaching, and Patrick did not allow her to be awakened. Patrick asked her afterwards what she had seen. She said: "I saw fair synods and white oxen and fair cornfields; behind them spotted oxen, and black oxen after these. I afterwards saw sheep and pigs, and dogs and wolves, fighting amongst themselves. I saw subsequently two stones, one little and the other big. A drop was shed on each of them. The little stone increased at the 'drop,' and silvery sparks burst from it. The large stone withered, moreover." "They were the two sons of Eochaidh, son of Crimthann," said Patrick. Cairpre Damhairgit believed, and Patrick blessed him, and blessed his seed. Bresal, moreover, refused, and Patrick cursed him. Patrick also explained the whole vision of Brigid in an admirable manner.

He resuscitated Eochaidh, son of Crimthann, from death. Eochaidh possessed a daughter--_i.e._, Cinnu--whom her father wished to marry to a man of noble family--_i.e._, to the son of Cormac, son of Cairpre Mac Neill; she, walking along, met Patrick with his companions on the way. Patrick preached to her that she unite herself to the spiritual prophet; and she believed, and Patrick instructed her, and baptized her, afterwards. When her father was subsequently seeking for her, to give her to her man, she and Patrick went to converse with him. Patrick requested that he would permit her to wed the Eternal Spouse; Eochaidh agreed to this, if heaven would be given to him therefor, and he himself not be compelled to be baptized. Patrick then promised these two conditions, though he thought it hard. The king afterwards consented that his daughter--_i.e._, Cinnu--should be united to Christ, and Patrick made her a female disciple to him, and commanded a certain virgin to instruct her _i.e._, Cechtumbar of Druim-Dubhain, in which place both virgins rest.

After many years, moreover, the aforesaid Eochaidh reached the end of his life; and when his friends would remain by him, he said: "Let me not be buried," said he, "until Patrick comes." And when Eochaidh finished these words, his spirit departed. Patrick, moreover, was at this time in Ulster, at Sabhall-Patrick; and the death of Eochaidh was manifested to him, and he decided on going to Clochar-mac-Daimhin, where he found Eochaidh, who had been inanimate twenty-four hours. When Patrick went into the house where the body was, he sent out the persons who were about the body. He bent his knees to the Lord, and shed tears; and he prayed, and said in a clear voice: "Rise, O King Eochaidh! in the name of Almighty God"; and immediately, at the voice of the servant of God, he arose. When he had composed himself, he spoke, and the grief and lamentations of the people were changed to joy. And forthwith Patrick instructed the king in the rule of faith, and baptized him. He also commanded him, before the people, that he would describe the pains of the impious and the joy of the saints, and that he would speak to the people, that they might believe all that is said of the pains of hell and the joys of the blest to be true. And he spoke of these things, as he was commanded. And Patrick offered him a choice--_i.e._ fifteen years in the chief kingship of his country, if he would live piously and truthfully, or to go to heaven, if he preferred it. But the king said: "Though the sovereignty of the entire globe were given to me, and though I might live for many years, I would count it all as nothing in comparison with the good shown to me. Hence it is that I pray more and more that I may be freed from the miseries of the present life, and sent to the eternal joys exhibited to me." To whom Patrick said, "Go in peace, and journey to the Lord." Echu (or Eochaidh) gave thanks to God in the presence of his people, and he commended his soul to the Lord and Patrick, and his spirit departed to heaven.

Where Patrick went afterwards was to the territory of Ui-Meith-Tire, to Tech-Thalain; and he left Bishop Cilline there, and other holy men of his people, and the relics of saints which he brought with him across the sea from the east. Then it was that three robbers of Ui-Meith-Tire carried off the second goat that was wont to be bringing water, and they came to swear falsely to Patrick respecting him, but the goat cried from the bodies of the three who had acted treacherously. "My _debroth_," said Patrick, "the goat himself announces you as thieves. From this day forth goats shall stick to your children and kindred"; which has been fulfilled.

Eoghan, son of Brian, son of Muiredach, son of Imchadh, son of Colla-fo-Crich, was King of Ui-Meith when the people believed, and he (Patrick) blessed them. Eoghan besought Patrick to resuscitate his grandfather, _i.e._, Muiredach. Patrick afterwards resuscitated him, and buried him again in the Erende, on the borders of Mughorna and Ui-Meith; but the place belongs to Mughorna. Then Patrick went into the district of Mughorna, to Domhnach-Maighen especially. When Victor, who was in that place, heard that Patrick had come to it, Victor went, to avoid Patrick, from the residence to a thorny brake at the side of the town. God performed a prodigy for Patrick. He lighted up the brake in the dark night, so that everything therein was visible. Victor went afterwards to Patrick, and gave him his submission; and Patrick gave him the church, and imposed the degree of bishop on Victor, and left him in Domhnach-Maighen. And Patrick blessed Mudhorna, and said that the most illustrious of laics and clerics should be of them. And he bade farewell to them, and left a blessing with them. Afterwards Patrick went to Fera-Ros, to Enach-Conglais, where he remained a Sunday. There it was that the Ui-Lilaigh gave the poison to Patrick in the lumps of curds. Patrick blessed the pieces, and made stones of them.

When Patrick went on Monday across the ford southwards, the Ui-Lilaigh went with fifty horsemen upon the ford after him to slay him. Patrick turned towards them upon the bank to the south of the ford, and he raised his left hand, and said: "You shall neither come out of the ford here nor go the other way; but you shall be in that water for ever." The water immediately went over them. Ath-O'Lilaigh is the name of the ford for ever, and the stone lumps are at Enach-Conglaise, in commemoration of the miracle, to this present day.

He afterwards went to Rath-Cuile, where he blessed the Fera-Cuile--_i.e._, the Ui-Seghain. He went to Bile-Tortan after that, and constructed a church for Presbyter Justin near Bile-Tortan, which is near the community of Ard-Breccan. When Patrick was journeying to the territory of Leinster from Domhnach-Tortan, he remained a night at Drum-Urchaille. Patrick went afterwards to Naas. The site of his tent is in the green of the fort, to the east of the road, and his well is to the north of the fort (_dún_), where he baptized Dunlaing's two sons, Ailill and Illann, and where he baptized Ailill's two daughters, Moghain and Feidelm. And their father dedicated them to God and Patrick, from their consecrated virginity, and he (Patrick) blessed the veil on their heads.

Messengers went from Patrick to call the steward of the fort of Naas--_i.e._, Fallen. He avoided Patrick; and he pretended to be asleep, through enmity and ridicule of Patrick. And Patrick was told that the steward was asleep. "My _debroth_," said Patrick, "I should not be surprised if it were his last sleep." His people went to awake him, and they found him dead, through the disobedience he showed to Patrick. And hence is the proverb amongst the Irish: "Fallen's sleep in the fort of Naas."

Dricriu was the King of Ui-Garchon at Patrick's coming, and the daughter of Laeghaire Mac Neill was his wife. And he refused Patrick regarding his feast at Rath-Inbhir, on Laeghaire's account. But Cilline gave him welcome, and killed his own cow for him, and gave to Patrick the quantity of flour that he brought for his support from the king's house, whereupon he (Patrick) prophesied that Cilline's son should be king of Ui-Garchon.

He went afterwards to Magh-Life, and founded cells and houses there; and he left Usail in Cill-Usaille, and Iserninus and Mac Tail in Cella-Cuilinn, and other saints. On his going into Western Life, the sons of Laighis prepared water-pits in the way before him, and a covering over them. "For God's sake," said the little boys, "drive on your horses." "Drive on, then, for God's sake, your horses," said Patrick. But no injury was done to them; and he cursed Laighis (_i.e._, Laighis, son of Find) where Moin-Choluim is to-day; and Patrick said that there would be neither a king nor a bishop from them, and that a foreign lord should be over them for ever.

Brig, the daughter of Fergnad, son of Cobtach, of the Ui-Ercain, went to report to Patrick the enmity that was in store for him. Patrick blessed her, and her father, and her brothers, and the Ui-Ercain altogether, and he said that they would never be without distinguished laics and clerics of them.

Then Patrick alighted on the hillock which was then called Bile-Mac-Cruaich; to-day, however, it is called Forrach-Patrick; and he said that there would never be a foreign king or steward over them; and when the King of Leinster would be distributing the feast in his royal house, he would have one shin (of beef), and the King of Ui-Ercan the other; they should have Patrick's respect, Patrick's _forrach_ (seat), the dignity of laics and clerics, wealth, and immortality. Eight princes they had up to the reign of Conchobhar, son of Donnchadh, in Tara. Laighis, moreover, was the tribe-name of the youths who committed the misdeed; and neither king nor bishop shall be from them, but strange lords shall govern them, and they shall never have rest from persecution and complaints.

Patrick went from Tara until he met Dubhtach Mac Ui-Lugair at Domhnach-mór of Magh-Criathar, in Ui-Cinnse-laigh, who believed for Patrick. Patrick requested from him a handsome youth who would not be of low family--a man of one wife, for whom but one son was born. "Hem," said Dubhtach, "that is Fiacc, son of Ere, I am afraid--the man of those qualities, who went from me to the territory of Connacht with poems for the kings." At these words he (Fiacc) came. "What are you considering?" asked Fiacc. "Dubhtach for the crozier," said Patrick. "That will be a blemish to many, indeed," said Fiacc; "why should not I be taken in place of him?" "You will be received, indeed," said Patrick. He was tonsured, baptized, an alphabet was written for him, and he read his psalms in one day, as has been related to me. He was ordained in the grade of bishop, and the bishopric of Leinster was given to him by Patrick; and his only son, Fiachra, was also ordained. This Fiacc was, therefore, the first bishop ordained in Leinster. Patrick gave Fiacc a case--viz., a bell, a reliquary, a crozier, and a book-satchel; and he left seven of his people with him--viz., Mochatoc of Inis-Fail, Augustin of Inis-Bec, Tecan, and Diarmait, and Nainnid, Paul, and Fedilmidh.

He (Fiacc) afterwards resided in Domnach-Feic, and he was there until threescore of his people died with him. Then the angel went to him, and said to him: "It is on the west of the river (Barrow) thy (place of) resurrection is, in Cul-maighe"; and he said that where they would meet a boar, there they should build their refectory; but where they would meet a hind, there they should place the church. Fiacc said to the angel that he would not go until Patrick would come to mark out the boundary of his place, and to consecrate it, and that he might get the place from him. Patrick went then to Fiacc, and marked out his place with him, and fixed his site. And Crimthan presented that place to Patrick, for it was Patrick that baptized him; and it is in Sleibhte he is buried. It was there, afterwards, Fiacc was ordained.

They (the Ui-Ercan) were at that time persecuted by the King of Leinster, Crimthann, son of Enna Ceinnselach, so that they went into exile. Of them are the _manachs_ in Hy-Crimthann, and the _manachs_ in Ulster, and Cenel-Enna in Munster. Of them is Fiacc, of whom we have spoken before. Fiacc, Aengus, Ailill Mar, Conall, and Etirscel were five brothers. Their father was the son of Ere.

Through the action of Patrick, the king granted him (Fiacc) land, the fifth part of his father's possessions, and thereon it was that he built Sleibhte.

The Aengus in question afterwards killed the king, Crimthann, son of Enna Ceinnselach, to avenge his exile. In thirties and forties are the churches which he gave to Patrick in the east of Leinster, and in Ui-Cennselaigh, including Domnach-mor of Magh-Criathar and Inis-Fail, where Mochonoc and Mochatoc are, and Erdit and Augustin in the smaller island (but their shrines are in Sleibhte, since the place was occupied by Gentiles); Domnach-mór of Magh-Reta. Patrick was a Sunday here (_i.e._, in Domnach-mór of Magh-Reta), and they were on that Sunday building Rath-Baccain, the royal fort of the district. Patrick sent to prevent this, but no notice was taken thereof. Patrick said, "Its building shall be troublesome, unless 'offering' is done there every day." He also said that the fort would not be inhabited until the wind (_gaeth_) would come from the lower part of hell. This was Gaithini, son of Cinaed, who rebuilt the fort in the time of Fedhlimidh, and of Conchobhar in Tara.

After that Patrick had founded churches and establishments in Leinster, moreover, he left a blessing upon Ui-Cennselaigh, and upon the Leinstermen all; and he afterwards ordained Fiacc Find in Sleibhte, as bishop of the province.

He then went along Bealach-Gabhran, into the district of Ossory, and founded churches and establishments there; and he said that distinguished laics and clerics should be of them, and that no province should have command over them, whilst they remained obedient to Patrick. Patrick took leave of them afterwards, and he left the relics of holy men with them, and some of his people, in the place where Martar-tech is this day in Magh-Roighne. At Druim-Conchind, in Mairge, the cross-beam of Patrick's chariot broke when he was going to Munster. He made another of the wood of the _druim_. It broke immediately. He made one again, and it broke also. Patrick said that there should never be any implement made of the timber of that wood, which has been fulfilled, for even a pin is not made of it. Patrick's Disert is there, but it is waste.

Patrick went afterwards to the territory of Munster, to Cashel of the Kings. When Aengus, son of Nadfraech, got up in the morning, all their idols were prostrate; and Patrick and his people came to the side of the fort, and he (Aengus) bade them welcome, and took them into the fort to the place where Lee-Patrick is to-day. And Patrick after that baptized the sons of Nedfraech, and the men of Munster besides, and left a blessing and prosperity upon them. And he blessed the fort--_i.e._, Cashel--and said that only one race should be there for ever. And he was seven years in Munster. The learned calculate that he made an offering on every seventh ridge that he traversed in Munster.

When Patrick was baptizing Aengus, the point of the crozier went through Aengus's foot. Patrick asked, "Why was it that you did not tell me?" "Because," said he, "I thought it was the rule of the faith." "You shall have its reward," said Patrick; "your successors from this day forth shall not die of wounds." No one is King of Cashel until Patrick's comarb ordains him and imposes the grade on him. Patrick said:

 The sons of Nadfraech, of sounding fame,
 Of them shall be kings and chieftains;
 Aengus, from the lands of Feimhen,
 And Ailill, his brother.

And twenty-eight kings, of the race of Ailill and Aengus, reigned in Cashel, ordained with the crozier, until the time of Cenngegan.

Patrick went after this to Muscraidhe-Breogain, and founded churches and establishments there.

One day he was washing his hands at a ford there, when a tooth fell out of his mouth into the ford. Patrick went upon the hillock to the north of the ford; and persons went from him to look for the tooth, and forthwith the tooth glistened in the ford like a sun; and Ath-fiaclai is the name of the ford, and Cill-fiacia is the name of the church where Patrick left the tooth and four of his people--viz., Cuircthe and Loscan, Cailech and Bedan. He bade them (_i.e._, the Muscraidhe) farewell, and left them a blessing.

He went afterwards to Aradha-Cliach until he was in Iochtar-Cuillenn in Ui-Cuanach; and Ailill, son of Cathbadh, son of Lughaidh, of the Eoghanacht of Airther-Cliach, met him. His wife went on the hillock where they (the clerics) were, and said: "The pigs have eaten our son Ailill through savageness," said she. And Ailill said: "I will believe if you resuscitate my son for me." Patrick commanded the boy's bones to be collected, and he directed a Céle-Dé of his people--_i.e._, Malach Britt--to resuscitate him. "I will not offend the Lord," said he. (He was seized with doubt.) Patrick said: "That is pitiful, O Malach! thy house on earth shall not be high; thy house shall be the house of one man." His house is in the northeastern angle of the southern Deise; its name is Cill-Malaich. Five persons can never be supported there.

Patrick afterwards commanded Bishops Ibar and Ailbhe to resuscitate the boy; and he prayed the Lord with them. The boy was afterwards resuscitated through Patrick's prayers. The boy subsequently preached to the hosts and multitudes in Patrick's presence. Ailill and his wife thereupon believed; and all the Ui-Cuanach believed, and were baptized in that place. And the seat of the four--_i.e._, of Patrick, Ailbhe, Bishop Ibar, and the young boy--is in the place where the boy was resuscitated. His father said: "God cures by the hand of the physician." Four persons stole Patrick's horses southwards. Patrick forgave it. One of them was a leech, whose name was Caencomhrac; another was a carpenter; another was a bondman; but the fourth was a groom, whose name was Aedh. Patrick called the latter, and blessed his hands, and told him that his name should be Lamaedh from that day; and from him are the Lamhraighe.

It was then that disease seized Ailill's wife, who was _enciente_, so that death was nigh unto her. Patrick asked what was the matter. The woman answered: "An herb I saw in the air, and I saw not the like of it on the earth; and I shall die, or the being in my womb shall die, or we shall both die, unless I taste that herb." Patrick asked her of what kind was the herb. "Like rushes," said the woman. Patrick thereupon blessed rushes, so that they were apparently the same. The woman then ate them, and was forthwith whole; and after some time she gave birth to a son, and blessed Patrick; and it is reported that Patrick said that all women who should eat of this herb would be healed.

He desired to remain by the side of Clar, at the fort of Coirpre and Brocan, but he was not permitted; and Patrick said that there never would be a king or bishop of the race of Colman, who opposed him. He also said that the place would belong to himself afterwards, and left a man of his people there, after a long period--_i.e._, Caemhan of Cill-Rath.

Ibar then selected a place of residence in Grian, in Aradha-Cliach. Dola opposed him. Patrick said that there would not be a house of his (Dola's) there, or, if there should be, it would be only for (the lives of) two or three. This was fulfilled. They (Dola's descendants) removed to Airther-Cliach, and Dal-Modola is their name until this day.

Nena went to him (Patrick), who refused to receive him, and said that he would not be prosperous. No successors of his occupied the place there since, but they are enslaved by Muscraighe-Mittine. "Menraighe" they are called.

As Patrick was leaving this place, the women of Grian came to bewail his departure from them. Patrick blessed them, and said that the children they would bear to extern tribes would be illustrious.

Patrick was in Aradha-Cliach, at Tedil (the name of a hill). When he was bidding farewell, two of his people remained behind. They were sent for, and found asleep under a bush there. This was told to Patrick. "Here their resurrection will be," said he; which is true. Muin and Lomchu [who are] in Cill-Tidil [were left there] by Patrick.

He went after this to Hy-Fidhgente, where Lonan, son of Mac Eire, provided a banquet for him. Mullach-Cae, over against Carn-Feradhaigh on the south; and a man of Patrick's people was preparing the banquet along with the king--_i.e._, Deacon Mantan. A band of artists came up to Patrick to solicit food, and would have no excuse. "Go to Lonan and to Deacon Mantan, that they may relieve me," said Patrick. Who answered, "No, until our banquet is blessed." Then Patrick said:

 The youth who comes from the north,
 To him is vouchsafed the triumph;
 To Cothraige he comes,
 With his little wether on his back.

At that very time came another youth, attended by his mother, carrying on her back a cooked wether to the king's supper. Patrick begged of him to give him the wether to save his honor. The son at once gave it cheerfully, though the mother was unwilling to do so, through fear of the king. Patrick gave the food to the players; and immediately the earth swallowed them. Derc, son of Scirire, of the southern Desi, was their chief; and Patrick said there would not be a king, or heir apparent, or bishop of his family of Lonan for ever; and he assured Mantan, the deacon, that his church would not be exalted on earth, but should be the abode of the dregs of the people, and that swine and sheep would trample on his own remains; but to Nessan, who had saved his honor, he promised that he should be honored among the nations. And he baptized him, ordained him deacon, and founded for him a church--_i.e._, Mungarit. His mother excused herself, and he said she should not be buried in her son's church. This came to pass, for her grave is to the west of Mungarit, and the bell of the great church is not heard in that place; they are almost together, only separated by a wall.

The men of North Munster, to the north of Luimnech, went in fleets of boats to meet Patrick southwards as far as Domhnach-mor of Magh-Aine--_i.e._, to Dun-Nocfene, then and now so called; and he baptized them in Tir-glass, to the southeast of it. He afterwards went to Finnine, to the northwest of Domhnach-mor, a hill from which he could see the country to the north of Luimnech, when he gave a blessing to the men of North Munster, who had gone with a profusion of gifts to meet Patrick.

Cairthend, son of Blat, the senior of the Clann-Toirdhelb-haigh, believed in the Lord, and Patrick baptized him at Sangul (_i.e._, a different angel that went to converse with him that day, and not Victor). No children were born to Cairthenn, except deformities, up to that time. It was then that Eochu Ballderg was born to Cairthenn. Patrick that procured this; and he formed a clot of gore, which was on his (Eochu's) body, as a sign of that miracle. Patrick himself did not go into the country, but he saw from him about Luimnech to the west and to the north; and he blessed the district and its islands, and prophesied of the saints who would appear in them, of their names, and the time in which they would come. "The green island in the west," said Patrick, "in the mouth of the sea; the lamp of the people of God shall come into it, who will be the head of counsel to this district--_i.e._, Senan of Inis-Cathaigh--six score years from this." (Senan, son of Gerrgenn, son of Dubhthach.) He did not go across Luachair, indeed, into West Munster. He prophesied of Brenainn, son of Ua-Altae, who was to be born 120 years after, which was fulfilled.

Patrick then went into the southern Desi, and set about building a church in Ard Patrick; and Lec-Patrick (Patrick's flag) is there, and the limits of his church. Derball, son of Aedh, opposed him. Derball said to Patrick: "If you would remove that mountain there, so that I could see Loch-Lunga across it to the south, in Fera-Maighe-Feine, I would believe." Cenn-Abhrat is the name of the mountain, and Belach-Legtha (melted pass) is the name of the pass which was melted there. When the mountain began to dissolve, Derball said that whatever he (Patrick) did would be of no use. Patrick said to Derball: "There shall be no king nor bishop of your family, and it will be allowable to the men of Munster to plunder you all every seventh year for ever as bare as a leek."

As Patrick was in the district of the Desi, awaiting the king of the country--_i.e._, Fergair, son of Rossa--Patrick said to him, after his arrival: "How slowly you come!" "The country is rough" [said he]. "True indeed," said Patrick. "There shall be no king from you for ever. What delayed you to-day?" asked Patrick. "The rain delayed us," said the king. "Your meetings shall be showery for ever," said Patrick. Patrick's well is there, and also the church of Mac Clairidh, one of Patrick's people. And assemblies are not held by the Desi except at night, because Patrick left that sentence upon them, for it was towards night they went to him. Patrick then cursed the streams of that place, because his books were drowned in them, and the fishermen gave his people a refusal. Patrick said that they would not be fruitful, and that there would never be any mills upon them, except the mills of strangers, notwithstanding their great profusion up to that time. He blessed the Suir, moreover, and the country around; and it is fruitful in fish, except the places where those streams (_glaise_) flow into it.

Patrick went into Muscraighe-thire, and to preach and plant the faith there. He met three brothers of that nation, men of power--Furic and Muinnech and Mechar, the sons of Forat, son of Conla. Muinnech believed at once, and Patrick baptized and blessed him, and said that illustrious heroes and clerics should descend from him for ever; and that the chief kingship of his country should be [filled up] from him for ever, as the poet said:

 Muinnech the Great believes
 In Patrick, before all;
 That there might be over his country
 Chieftains of his race for ever.
 
 Mechair believed,
 For he was a true, just man.
 Patrick gave him a lasting blessing--
 The companionship of a king.
 
 Fuirec, the furious man,
 Opposed, though he was hoary and old;
 His ultimate fate, after this world,
 Is not to be deplored.
 
 When Cothraige imposed
 A tribute (_cain_) upon noble Eri,
 On the host of this island
 He conferred a lasting blessing.
 
 Choice was this blessing
 Which he conferred seven-fold
 On each one who would observe
 His plain rule, his law.
 
 Whoever would disobey
 The noble, just rule,
 Should not see him, he said,
 In the region of the saints.
 
 Patrick's _cain_ in great Munster
 Was imposed on each family,
 Until Dungalach violated it,
 [Who was] of the race of Failbhe Flann.
 
 Dungalach, son of Faelghus,
 Grandson of just Nadfraech,
 Was the first who transgressed
 Patrick's _cain_ from the beginning.
 
 It is related in histories,
 All ages know it,
 That his successorship is not found
 In Cashel of the Kings.
 
 There is not of his progeny
 (Though he won battles)
 A noble bishop or herenagh,
 A prince or a sage.
 
 Saergus the Young, also--
 *      *      *      *      *
 Violated the _cain_ he had adopted,
 For the vehement Dungalach.
 
 It is seen that illustrious men
 Are not of his wondrous family;
 If there are now, they will not
 Be found till judgment comes.

Now, after that Patrick had founded cells and churches in Munster, and had ordained persons for every grade, and healed all sick persons, and resuscitated the dead, he bade them farewell, and left his blessing with them. He then went to Brosnacha, and the men of Munster followed after him, as if with one accord; and their households (hillocks? _telcha_) followed them, to go after Patrick. Patrick thereupon blessed the households (hillocks?), and they remained in their places.

Where the men of Munster overtook Patrick, men, youths, and women, was at Brosnacha, when they raised great shouts of joy at seeing him; hence it is called Brosnacha. It was here Patrick resuscitated Fot, son of Derad, a Munsterman, who had been twenty-seven years dead. It was here, too, he blessed the banquet of the youth at Craibhecha, with Bishop Trian, a pilgrim of the Romans, by which the men of Munster were satisfied, and the saints of Eri besides. He again bade farewell to the men of Munster, and gave them his blessing, saying:

 A blessing on the men of Munaani
 Men, sons, women.
 A blessing on the land
 That gives them food.
 A blessing on all treasures
 Produced upon the plains.
 A blessing upon Munster.
 A blessing on their woods
 And on their sloping plains.
 A blessing on their glens.
 A blessing on their hills.
 As the sands of the seas under ships--
 So numerous be their homesteads,
 In slopes, in plains,
 In mountains, in peaks,
 A blessing."

Patrick afterwards went to the territory of Hy-Failge, and Foilge Berrad boasted that, if he met Patrick, he would kill him, in revenge of the idol Cenn Cruach; for it was this that was a god to Foilge. This boast of Foilge was kept back from Patrick by his people. One day Odran, his charioteer, said to Patrick: "Since I have been a long time driving for you, O Patrick! let me take the chief seat for this day. Be you the charioteer, O father!" Patrick did so. After this Foilge came, who dealt a thrust through Odran, in the guise of Patrick. "My curse," said Patrick. "Upon the tree of Bridam," said Odran. "Be it so," replied Patrick. Foilge died at once, and went to hell. As to Foilge Ross, indeed, it is his children who are in the district at this day; and Patrick blessed him, and from him is the sovereignty of the district filled for ever.

On one occasion, as Patrick was going the way of Midluachair, in order to come to Uladh, he met carpenters cutting down trunks of yew. Patrick saw their blood ooze from their palms in the operation. "Whence are ye?" said Patrick. "We are slaves belonging to Trian, son of Fiac, son of Amalgad--_i.e._, brother to Trichem--who are in subjection and affliction, so much so that we are not allowed to sharpen our axes (irons), in order that our work may be the heavier and more difficult, so that blood flows from our hands." Patrick blessed the irons, so that they could easily cut with them; and he went to the king, to Trian's fort. Patrick fasts on him. He disobeyed. He returns on the morrow from the fort. He spat on the rock which was there on his way, so that it broke into three pieces; one third part was cast to a distance of one thousand paces. Patrick said: "Two-thirds of the fast on the rock, another third on the fort and king, and on the district. There will not be a king nor _roydamhna_ of the children of Trian. He shall die prematurely himself, and shall go down to a bitter hell." The wife of the king came, following Patrick. She performed penance, and knelt. Patrick blessed her womb and the beings in it--_i.e._, Setna, son of Trian, and Iarlaid, son of Trian. Sechnall that baptized Setna, Patrick that baptized Iarlaid, and Patrick said that he would be his successor afterwards. Trian himself proceeded to bind and maltreat the slaves who reported him. His horses bore him off in the chariot, and his driver, so that they went into the lake. Loch-Trena is its name. This was his last fall. He will not arise out of the lake till the vespers of judgment; and it will not be to happiness even then. There was a certain wicked man in the country of Uladh--_i.e._, Magh-Inis--at that time, an impious man, and a son of death--_i.e._, Mac Cuill--who was plundering and killing the people. On one occasion Patrick and his companions passed by him a certain day, and he desired to kill Patrick. This is what he (Mac Cuill) said to his followers: "Behold the _tailcenn_ and false prophet, who is deceiving every one; let us arise and make an attack on him, to see if perhaps his God will assist him." This is what they planned afterwards: to bring one of their people on a bier, as if dead, to be resuscitated by Patrick, and to deceive Patrick; and they threw a cover over his body and over his face. "Cure," said they to Patrick, "our companion for us, and beseech your God to awake him from death." "My _debroth_," said Patrick, "I would not wonder if he were dead." Garban was the name of the man; and it is of him Patrick said: "The covering of Garban shall be the covering of a dead body; but I shall tell you more: it is Garban who will be under it." His friends removed the covering from his face, so that they found it so. They afterwards became mute, and then said: "Truly this is a man of God." They all believed at once. Mac Cuill believed also; and he went on sea in a cot of one hide, by the command of Patrick. Garban was awakened from death through the prayers of Patrick. Mac Cuill, however, went that very day on sea, and his right hand towards Magh-Inis, until he reached Manann; and he found two venerable persons before him on the island. It was they who preached the word of God in Manann, and it is through their teaching that the people of that island were baptized and believed; their names are Coninnri and Romael. When those men saw Mac Cuill in his cot, they took him off the sea; they received him kindly; and he learned the divine knowledge with them, and spent his whole time with them, until he got the episcopacy of the place after them. This is Mac Cuill, of Mann, famous bishop and abbot. May his holy favor assist us!

One time Patrick slept on a Sunday, on a hill over the sea, at Drombo, when he heard the noise of Gentiles digging a rath on the Sabbath. He called them, and told them to cease. They heeded him not, but began to mock him. And Patrick said: "My _debroth_, your labor shall not profit you." This was fulfilled; for on the following night a great tempest arose and destroyed their work, according to the word of Patrick.

Patrick said to Eochaidh, son of Muiredach that there should never be a king from him, nor enough of his race to constitute an assembly or army in Ulster, but that his tribe would be scattered and dispersed, that his own life would be short, and that he would meet a tragic fate. This was the cause Patrick had against Eochaidh, as the learned say: Two virgins, who had offered their virginity to the Lord, he bound and sent on the waves to be drowned, as they refused to adore idols and to marry. When Patrick heard this, he besought the king regarding them, but in vain. "Your brother Cairell has got thy luck, since he granted me a good request," said Patrick, "and you have lost it through your disobedience. He (Cairell) shall be a king, and there shall be kings and chiefs of his race over your children and over all Ulster"; so that of him sprang the race of kings, and of his son Deman, son of Cairell, son of Muiredhach, according to the words of Patrick. Eochaidh's wife cast herself at the feet of Patrick. He baptized her, and blessed the child in her womb--_i.e._, the excellent and illustrious son, Domangart, the son of Eochaidh. He it was whom Patrick left in his body, and he will be there for ever. He turned back to the Fera-Ross, and commenced a church in Druim-Mor, in the territory of Ross, over Cluain-Cain. It was here the angel went to him and said: "It is not here you have been destined to stay." "Where shall I go?" said Patrick. "Pass on to Macha northwards," said the angel. "The _cluain_ below is fairer," replied Patrick. "Be its name Cluain-Cain" (_fair cluain_), answered the angel. "A pilgrim of the Britons shall come and occupy there, and it shall be yours afterwards." "_Deo gratias ago_," said Patrick. Where Patrick went then was to Ard-Phadraig, on the east of Lughmadh, and he proposed to build an establishment there. The Dal-Runter went after him to keep him, as one presented him to another. He blessed them afterwards, and prophesied that distinguished chiefs and clerics should be of them, and that they should have possessions outside their territory, because they went forth out of their own country after him. Patrick used to come every day from the east, from Ard-Phadraig, and Mochta used to come from the west, from Lughmadh, that they might converse together every day at Leac-Moctae. One day the angel placed an epistle between them. Patrick read the epistle, and what was in it was: "Mochta, the devoted, the believing, let him be in the place he has taken." Patrick goes, by the order of his king, to smooth Macha, and he assigned the twelve lepers left in Ard-Phadraig to Mochta, and their food used to be given to them each night by Mochta. Patrick went afterwards to the _macha_, by order of the angel, to a place where Rath-Daire is this day. There was a certain prosperous and venerable person there. Daire was his name--_i.e._, Daire, son of Finchad, son of Eogan, son of Niallan. Patrick asked for a site for his _regles_ from him. Daire answered: "What place do you desire?" "In this great hillock below," says Patrick, where Ardmacha is to-day. "I will not give it," said Daire, "but I will give you a site for your _regles_ in the strong rath below," where the _ferta_ are to-day. Patrick founded a church there, and remained a long time. One day two steeds of Daire's were brought to him, to his _regles_, for the _relig_ was grassy. Patrick became very angry. The horses died at once. His servant told this to Daire, saying: "That Christian," said he, "killed your steeds, because they ate the grass that was in his _regles_." Daire was angry at this, and ordered his servants to plunder the cleric, and expel him from his place--_i.e._, the _ferta_. A colic seized on Daire immediately, so that death was near him. His wife recalled the plunder of Patrick, and told Daire that the cause of his death was the attack on Patrick. She sent messengers to beg prayer-water for Daire from Patrick. Patrick said: "Only for what the woman has done, there would never be any resurrection from death for Daire." Patrick blessed the water, and gave it to the servants, with orders to have it sprinkled over the horses and over Daire. They did so, and immediately they all returned from death. A brazen caldron was brought to Patrick as an offering from Daire. "_Deo gratias_," said Patrick. Daire asked his servants what Patrick said. They answered, "_Gratzicum_." "This is little reward for a good offering and a good caldron," said Daire. He ordered his cauldron to be brought to him. "_Deo gratias_," said Patrick. Daire asked what Patrick said when they were bringing the caldron from him. The servants answered: "It was the same thing he said when we were bringing it away from him--_Gratzicum_." "This is a good word with them, this _Gratzicum_," said Daire; "_Gratzicum_ when giving it to him, and _Gratzicum_ when taking it away from him." Daire and his wife then went with his submission to Patrick, and gave Patrick the caldron willingly back again, and the hill which he before asked; and Patrick accepted and blessed them, and founded a church in that place called Ard-Macha. Patrick and his divines, and Daire, with the nobles of Airther besides, came to the hill to mark out its boundaries, and to bless it, and consecrate it. They found a doe, with its fawn, in the place where the Sabhall is to-day, and his people went to kill it. _Prohibuit Patricius, et dixit, "Serviat sibi postea_," and sent it out of the hill northward, to the place where Telac-na-licce is to-day, _ibi magna mirabilia fecit_.

Daire's daughter loved the person Benen; sweet to her was the sound of his voice in chanting. Disease seized her, so that she died of it. Benen carried _cretra_ to her from Patrick, and she suddenly afterwards arose alive, and loved him spiritually. She is Ercnait, the daughter of Daire, who is in Tamlaght-bo.

One time there came nine daughters of the King of the Longbards and the daughter of the King of Britain on a pilgrimage to Patrick; they stopped at the east side of Ard-Macha, where Coll-na-ningean is to-day. There came messengers from them to Patrick to know if they should proceed to him. Patrick said to the messengers that three of the maidens would go to heaven, and in that place (_i.e._, Coll-na-ningean) their sepulchre is. "And let the other maidens go to Druim-fenneda, and let one of them proceed as far as that hill in the east." And so it was done.

Cruimthir went afterwards, and occupied Cengobd; and Benen used to carry fragments of food to her every night from Patrick. And Patrick planted an apple-tree in Achadh-na-elti, which he took from the fort, in the north of the place--_i.e._, Cengoba; and hence the place is called Abhall-Patrick, in Cengoba. It was the milk of this doe, moreover, that used to be given to the lap-dog that was near the maiden--_i.e._, Cruimthir.

Another time, when Patrick was at rest in the end of night, at Tiprad-Cernai, in Tir-Tipraid, the angel went to him and awoke him. Patrick said to him: "Is there anything in which I have offended God, or is His anger upon me?" "No," said the angel; "and you are informed from God," added the angel, "if it is it you desire, that there shall be no share for any else in Eriu, but for you alone. And the extent of the termon of your see from God is to Droma-Bregh, and to Sliabh-Mis, and to Bri-Airghi." Patrick replied: "My _debroth_, truly," said Patrick, "sons of life will come after me, and I wish they may have honor from God in the country after me." The angel responded: "That is manifest. And God gave all Eriu to you," said the angel, "and every noble that will be in Eriu shall belong to you." "_Deo gratias_," said Patrick.

Patrick was enraged against his sister--_i.e._, Lupait--for committing the sin of adultery, so that she was pregnant in consequence. When Patrick came into the church from the eastern side, Lupait went to meet him, until she prostrated herself before the chariot, in the place where the cross is in Both-Archall. "The chariot over her," said Patrick. The chariot passed over her thrice, for she used still to come in front of it; so that where she went to heaven was at the Ferta; and she was buried by Patrick, and her _ecnaire_ (requiem) was sung. Colman, grandson of Ailill, of the Ui-Bresail, that fixed his attention on Lupait at Imduail. Aedan, son of Colman, saint of Inis-Lothair, was the son of Lupait and Colman. Lupait implored of Patrick that he would not take away heaven from Colman with his progeny. Patrick did not take it away; but he said they would be sickly. Of the children of this Colman, moreover, are the Ui-Faelain and Ui-Dubhdara.

One time Patrick's people were cutting corn in Trian-Conchobhair. They were seized with great thirst, whereupon a vessel of whey was taken to them from Patrick, who persuaded them to observe abstinence from tierce to vesper time. It happened that one of them died; and he was the first man that was buried by Patrick--_i.e._, Colman Itadach, at the cross by the door of Patrick's house. What Patrick said when it was told to him was: "My _debroth_, there will be abundance of food and ale and prosperity in this city after us."

Once the angels went, and took from off the road the stone which was before the chariot, and its name is Lec-na-naingel. It was from that place--_i.e._, from Druim-Chaile--that Patrick with his two hands blessed the _macha_. The way in which Patrick measured the rath--_i.e._, the angel before him, and Patrick behind, with his people, and with the holy men of Eriu, and the Bachall Isa in Patrick's hand. And he said that great would be the crime of any one who would transgress in it, as the reward would be great of such as fulfilled the will of God in it.

The way in which Patrick measured the _ferta_ was thus, viz., one hundred and forty feet in the _lis_, and twenty feet in the great house, and seventeen feet in the kitchen, and seven feet in the chamber; and it was thus he always constructed the establishment.

The angel went to Patrick in Ard-Macha. "This day," said he, "the relics of the apostles are distributed in Rome throughout the four parts of the globe; and it would be becoming in you that you should go there." And the angel bore Patrick in the air. At the southern cross, in Aenach-Macha, it was that four chariots were brought to Patrick; at the northern cross, moreover, it was that God manifested to him the form he will have in the Day of Judgment. And he went in one day to Comur-tri-nuisce. He left Sechnall in the episcopacy with the men of Eriu until the ship would come which would bear him from the shore of Letha.

Patrick went subsequently, and arrived at Rome; and sleep came over the inhabitants of Rome, so that Patrick brought away a sufficiency of the relics. These relics were afterwards taken to Ard-Macha with the consent of God and with the consent of the men of Eriu.

What was brought were the relics of three hundred and sixty-five martyrs, and the relics of Peter and Paul, and Lawrence, and Stephen, and of many more; and a cloth in which was the blood of Christ and the hair of the Virgin Mary. Patrick left this collection in Armagh, according to the will of God, of the angel, and of the men of Eriu.

His relics--the relics of Letha--were stolen from Patrick. Messengers went from him to the Abbot of Rome. They brought an epistle from him, directing that they should watch the relics with lamps and torches by night for ever, and with Mass and psalmody by day, and prayers by night, and that they should elevate them every year (for multitudes desired to see them).

Two brothers of the Ulstermen, Dubhan and Dubhaedh, stole Patrick's two garrons from the land (_tir_) to the east of the Nemhed (Tir-suidhe-Patrick is its name). They carried them off into the moor to the south. Dubhan said; "I will not take what belongs to the _tailcenn_." "I will take what comes to me," said Dubhaedh. Dubhan went and did penance. "Your comrade's journey is not a good one," said Patrick. He got a fall, so that his head was broken, and he died. Dubhan became a disciple, and was ordained; and Patrick said: "Here thy resurrection shall be." Another time, in carrying a bag of wheat from Setna, son of Dallan, to Patrick, the manna which dropped from heaven, in a desert place, over Druim-mic-Ublae, Patrick's horse [fell] under it. A grain of the wheat dropped out of the bag, and the horse could not rise until there came from Patrick. "This is the reason," said Patrick through prophecy, "a grain of wheat that fell out of the sack, in the spot where the cross is on the way southwards to the Nemhed." "Nenihed then will be the name of the place where the horse stopped," said Patrick; and so it is.

Another time Sechnall went to Armagh, and Patrick was not there. He saw before him two of Patrick's horses unyoked, and he said: "It were fitter to send those horses to the bishop--_i.e._, to Fiacc." When Patrick returned, this thing was told to him. The chariot was attached to the horses; and he sent them on without a man with them until they were in the disert with Mochta. They went right-hand-wise on the morrow to Domhnach-Sechnaill. They then went eastwardly to Cill-Auxili. They went afterwards to Cill-monach; then, after that, to Fiacc to Sleibhte. The reason for giving the chariot to Fiacc was because he used to go every Whit-Saturday as far as the hill of Druim-Coblai, where he had a cave. Five cakes with him, as report says. On Easter-Saturday he used to come to Sleibhte, and used to bring with him a bit of his five cakes. The cause of giving the chariot to Fiacc was that a chafer had gnawed his leg, so that death was nigh unto him.

Sechnall said to Patrick: "When shall I make a hymn of praise for thee?" "You are not required," observed Patrick. "I have not said to thee, 'Shall it be done?'" said Sechnall, "for it will be done, truly." "My _debroth_," said Patrick, "it is time it were finished now"; for Patrick knew that it would not be long until Sechnall's time [arrived], for he was the first bishop who went under the clay of Eriu.

When he was composing the hymn, they were holding an assembly near him. It was commanded to them from him that they should go away from the place. They began to mock him. He told them that the ground would swallow them; and it swallowed twelve chariots of them at once. Sechnall said to Patrick's people at Ferta-Marta: "A good man is Patrick, but for one thing." When he heard these words with his people, he asked Sechnall for the previous message, and Sechnall said; "O my lord! the reason I have said it is because little do you preach of charity." "Young man," said Patrick, "it is for charity that I preach not charity; for if I did preach it, I would not leave a stud of two chariot horses to any of the saints, present or future, in this island; for all belong to me and them."

Sechnall went with his hymn to Patrick, and Patrick went along Belach-Midhluachra into the territory of Conaille. He returned along the mountain westwards. He met Sechnall. They saluted one another. "I should like that you would hear a [hymn of] praise which I have made for a certain man of God," said Sechnall. "The praise of the people of God is welcome," answered Patrick. Sechnall thereupon began "Beata Christi custodit," fearing that Patrick would prohibit him at once if he heard his name. When he sang "Maximus namque," Patrick arose. The place where he sang so far is called Elda. "Wait," said Sechnall, "until we reach a secret place which is near us; it is there the remainder will be recited." Patrick enquired on the way how "Maximus in regno coelorum" could be said of a man. Sechnall replied: "It [_maximus_] is put for the positive [_magnus_]," or because he excelled the men of his race of the Britons or Scoti. They came then to a place called Dal-Muine, where he, Patrick, prayed and sat; and Sechnall afterwards sang the remainder of the hymn; and Patrick heard his name, and thereupon thanked him. Three pieces of cheese, and butter, were brought up to him from a religious couple--viz., Berach and Brig. "Here is for the young men," said the woman. "Good," said Patrick. A druid came there, whose name was Gall-drui ("foreign druid"), who said: "I will believe in you if you convert the pieces of cheese into stones"; which God performed through Patrick. "Again convert them into cheese"; and he did. "Convert them into stones again"; and he did. "Convert them again." Patrick said: "No, but they will be as they are, in commemoration, until the servant of God, who is Dicuill of the Ernaidhe, shall come here." The druid (_magus_) believed.

Patrick flung his little bell under a dense bush there. A birch grew through its handle. This it was that Dicuill found, the _betechan_, Patrick's bell--a little iron bell--which is in the Ernaidhe of Dicuill. And two of the stones made of the cheese are there; the third one was, moreover, carried by Dicuill to Lughmagh when he was abbot there. It is to-day in Gort-Conaidh.

Sechnall asked something for the hymn. "As many as there are hairs in your _casula_," said Patrick, "if they are pupils of yours, and violate not rules, shall be saved. The clay of your abode has also been sanctified by God," said Patrick. "That will be received," said Sechnall. "Whosoever of the men of Eriu," said Patrick, "shall recite the three last chapters, or the three last lines, or the three last words, just before death, with pure mind, his soul will be saved." "_Deo gratias ago_," said Sechnall. Colman Ela recited it in his refectory thrice. Patrick stood in the middle of the house, when a certain plebeian asked, "Have we no other prayer that we could recite except this?" And Patrick went out afterwards. Cainnech, on the sea, in the south, saw the black cloud of devils passing over him. "Come here on your way," said Cainnech. The demons subsequently came, stating, "We went to meet the soul of a certain rich rustic observing the festival of Patrick; but his sons and people ate, and he sang two or three chapters of the hymn of Patrick; and, by your dignity, we thought it more a satire than praise of Patrick as they sang it; but by it we have been vanquished."

The miracles of Patrick are these--viz.: The hound in the territory of Gailenga, at Telach-Maine; the buck speaking out of the bodies of the thieves in the territory of Ui-Meith; the travelling of the garron without any guide to Druimmic-Ublae, when he lay down beside the grain of wheat; the chariot, without a charioteer, [going] from Armagh to Sleibhte; the appearance of the King of Britain in the form of a fox in his country, an ever-living miracle; a part of Aenach-Tailten, from which nothing dead is taken; the King of Cashel not to be killed by wounding, provided that he be of the race of Aenghus, son of Nad-fraech; these bare residences not to lie demolished--viz., Rath-Airthir, and Sen-domhnach of Magh-Ai ("_Eccor Sen-domhnaigh_" is an old saying); Dun-Sobhairce charmed to the herenaghs--viz., an altar-sop with the Forbraige; and the _dominica_ of Naas, and Magh-itir-da-glas in Macha; the navigation from Bertlach to Bertlach of Calry-Cuile-Cernadha; the streams which the _gilla_ blessed at Drob-hais; the take [of fish] at Eastern Bann; the take at Sligo every quarter [of the year]; the Samer, which goes from the loughs of Erne to the sea--its eastern half, against Cenel-Conaill, is fruitful; its western part, towards Cenel-Cairbre, is unfruitful, through Patrick's word; Finn-glas, at the martyr-house of Druim-Cain, and Druim-Cruachni; the taking of his kingship from Laeghaire, from Cairbre, from Fiacha, from Maine; the grant of his kingship to Eoghan, to Conall, to Crimthann, to Conall Erball; the smiths making the bells--_i.e._, Mac Cecht, and Cuana, and Mac Tail; the artificers making the dishes and reliquaries and the altar chalices--viz., Tassach, and Essa, and Bitiu; the nuns making the altar-cloths--viz., Cochnass, and Tigris, and Lupait, and Darerca.

After these great miracles, however, the day of Patrick's death and of his going to heaven approached. What he began to do was to go to Armagh, that it might be there his resurrection would be. The angel Victor came to him. What he said to Patrick was: "It is not there thy resurrection has been decreed; go back to the place from whence you came (_i.e._, to the Sabhall), for it is there God has decreed that you shall die--not in Macha. God has granted thee," said the angel, "that thy dignity and rule, thy devotion and teaching, shall be in Ard-Macha, as if thou thyself wert alive there."

The angel left advice with Patrick as to how he would be buried, saying: "Let two young, active oxen be brought," said he, "of the herds of Conall, from Finnabndir--_i.e._, from Clochar; and let your body be placed in a wagon after them; and what way soever these young oxen go by themselves, and the place where they will stop, let it be there your interment shall be; and let there be a man's cubit in your grave, that your remains be not taken out of it." It was so done after his death. The oxen carried him to the place where to-day is Dun-da-leth-glas; and he was buried there with all honor and respect. And for a space of twelve nights--_i.e._, whilst the divines were waking him with hymns and psalms and canticles--there was no night in Magh-inis, but angelic light there; and some say there was light in Magh-inis for the space of a year after Patrick's death, quia nulli adanti viri meritum declarandum accidisse dubium est, et ita non visa nox in tota ilia regione in tempore luctus Patricii, qualiter Ezechiae langenti in horologio Achaz demonstrato sanitatis indicio, sol per xv lineas reversus est, et sic sol contra Gabon, et luna contra vallem Achilon stetit.

In the first night the angels of the Lord of the elements were watching Patrick's body with spiritual chants. The fragrant odors of the divine grace which issued from the holy body, and the music of the angels, gave tranquillity and joy to the chief clerics of the men of Erin who were watching the body on the nights following; so that the blessing of Jacob to his son was kept regarding him--_i.e._, "Ecce odor filii mei sicut odor agri pleni, quem benedixit dicens," etc.

There was, moreover, a great attempt at conflict and battle between the provinces of Erin--viz., the Ulidians and the Ui-Neill and Airghialla--contending for Patrick's body. The Airghialla and Ui-Neill were trying to take it to Ard-Macha; the Ulidians were for keeping it with themselves. Then the Ui-Neill went to a certain water [river] there, when the river rose against them through the power of God. When the flood left the river, the hosts proceeded to quarrel--viz., the Ui-Neill and the Ulidians. It appeared then to each party of them that they were bringing the body to their own country, so that God separated them in this wise through the grace of Patrick.

The miracles so far shall be unto to-day. They are the miracles which the divines of Eriu heard, and which they put into order of narration. Colum-Cille, the son of Fedhlimidh, firstly, narrated and compiled the miracles of Patrick; Ultan, the descendant of Conchobhar; Adamnan, the grandson of Atinne; Eleran the wise; Ciaran of Belach-Duin; Bishop Ermedach of Clogher; Colman Uamach; and Cruimther Collaith of Druim-Roilgech.

A just man, indeed, was this man; with purity of nature like the patriarchs; a true pilgrim like Abraham; gentle and forgiving of heart like Moses; a praiseworthy psalmist like David; an emulator of wisdom like Solomon; a chosen vessel for proclaiming truth like the Apostle Paul. A man full of grace and of the knowledge of the Holy Ghost like the beloved John. A fair flower-garden to children of grace; a fruitful vine-branch. A sparkling fire, with force of warmth and heat to the sons of life, for instituting and illustrating charity. A lion in strength and power; a dove in gentleness and humility. A serpent in wisdom and cunning to do good. Gentle, humble, merciful towards sons of life; dark, ungentle towards sons of death. A servant of labor and service of Christ. A king in dignity and power for binding and loosening, for liberating and convicting, for killing and giving life.

After these great miracles, therefore--_i.e._, after resuscitating the dead; after healing lepers, and the blind, and the deaf, and the lame, and all diseases; after ordaining bishops, and priests, and deacons, and people of all orders in the Church; after teaching the men of Eriu, and after baptizing them; after founding churches and monasteries; after destroying idols and images and druidical arts--the hour of death of St. Patrick approached. He received the Body of Christ from the bishop, from Tassach, according to the advice of the angel Victor. He resigned his spirit afterwards to heaven, in the one hundred and twentieth year of his age. His body is here still in the earth, with honor and reverence. Though great his honor here, greater honor which will be to him in the Day of Judgment, when judgment will be given on the fruits of his teaching, like every great apostle, in the union of the apostles and disciples of Jesus; in the union of the nine orders of angels, which cannot be surpassed; in the union of the divinity and humanity of the Son of God; in the union which is higher than all unions--in the union of the Holy Trinity, Father, Son, and Holy Ghost. I beseech mercy through the intercession of Patrick. May we all arrive at that union; may we enjoy it for ever and ever. Amen.

These miracles, then, which we have related, the Lord performed for Patrick. Though one should attempt to recount them, he could not. Nevertheless, they are but a few of many related in commemoration; for there is no one who could remember them all. And there is no writer who could write all the prodigies and miracles he wrought in the countries he reached.

After the foundation, then, of numerous churches; after the consecration of monasteries; after baptizing the men of Eriu; after great abstinence and great labor; after destroying idols and images; after degrading numerous kings who would not obey him, and raising up those who obeyed him; and after he had three hundred and fifty or three hundred and seventy bishops; and after ordaining three thousand priests and persons of all other orders in the Church; after fasting and prayer; after showing mercy and mildness; after gentleness and sweetness towards sons of life; after the love of God and his neighbor, he received the body of Christ from the bishop, from Tassach; and he afterwards resigned his spirit to heaven. His body, lowever, is here on earth still, with honor and reverence. And though great his honor here, his honor will be greater in the Day of Judgment, when he will shine like a sun in heaven, and when judgment will be given regarding the fruit of his teaching, like Peter or Paul. He will be afterwards in the union of the patriarchs and prophets; in the union of the saints and virgins of the world; in the union of the apostles and disciples of Jesus Christ; in the union of the Church, both of heaven and earth; in the union of the nine orders of heaven, which cannot be surpassed; in the union of the divinity and humanity of the Son of God; in the union which excels every union--in the union of the Trinity, the Father, and the Son, and the Holy Ghost, for ever and ever. Amen. I beseech the mercy of God, through the intercession of Patrick. May we all reach that union; may we deserve it; may we inhabit it for ever and ever.

These are the four-and-twenty who were in orders with Patrick--viz., Sechnall, his bishop; Mochta, his priest; Bishop Ere, his brehon; Bishop MacCairthen, his strong man; Benen, his psalmist; Caemhan of Cill-Ruada, his youth; Sinell, from Cill-Daresis, his bell-ringer; Athgein of Both-Domhnach, his cook; Cruimther Mescan, from Domhnach-Mescan at Fochan, his brewer; Cruimther Bescna, from Domhnach-Dala, his mass-priest; Cruimther Catan and Cruimther Ocan, his two waiters; Odhran, from Disert-Odhran in Hy-Failghe, his charioteer; Cruimther Manach, his wood-man; Rodan, his shepherd; his three smiths, MacCecht, Laeban from Domhnach-Laebhan (who made the Findfaithnech), and Fortchern in Rath-Adiné. Essa and Bite and Tassach were his three artists. His three embroiderers were Lupait, and Ere, daughter of Daire, and Cruimthiris in Cenn-Gobha. And this is the number that were in the company of Joseph; and it is the number that is allowed at the table of the King of Cashel, down from the time of Fedhlimidh, son of Crimthann--_i.e._, the king of the two provinces of Munster, etc.

The Annals of the Lord Jesus Christ, the year this Life of St. Patrick was written, 1477; and to-morrow will be Lammas Night. And in Baile-in-Miónín, in the house of O'Troightigh, this was written by Domhnall Albanach O'Troightigh; et Deo gratias Jesu.

Powered By Advertising Programs | About Us | Legal | Contact Us Powered By
©1997 - 2014 SaintPatricksDay, LLC